Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Яна Ульянова

А вы знали, что Роберт Льюис Стивенсон, написавший "Остров сокровищ", был еще и поэтом?

Да, именно так. Знаменитый автор приключенческих повестей писал стихи, и не просто стихи, а детские. Вот это, кстати, не удивительно, ведь книга "Остров сокровищ" многим полюбилась как раз в детстве. Стихотворение "Ветер" Роберт Льюис Стивенсон включил в свой сборник "Детский цветник стихов". Воздушных змеев ввысь взметал И птиц по небу разгонял; Повсюду шелестел травой, Как женской юбкой кружевной – Ах, ветер, сутки напролет Он песню звонкую поет! То затихал, то налетал, И постоянно ускользал. То вдруг толкался он, то звал, Но мне себя не выдавал – Ах, ветер, сутки напролет Он песню звонкую поет! Он силу с холодом сдружил. Ты молод или стар, скажи? Ты зверь степной или лесной? Или ребенок озорной? Ах, ветер, сутки напролет Он песню звонкую поет! 06.04.26 (Перевод У. Востриковой) А какая книга Стивенсона вам нравится больше всего и почему? Спасибо, что дочитали до конца. Если выхотите больше поэтических переводов — подписывайтесь, буду рада новым читателям. Если вам стало

Да, именно так. Знаменитый автор приключенческих повестей писал стихи, и не просто стихи, а детские. Вот это, кстати, не удивительно, ведь книга "Остров сокровищ" многим полюбилась как раз в детстве.

Стихотворение "Ветер" Роберт Льюис Стивенсон включил в свой сборник "Детский цветник стихов".

Воздушных змеев ввысь взметал

И птиц по небу разгонял;

Повсюду шелестел травой,

Как женской юбкой кружевной –

Ах, ветер, сутки напролет

Он песню звонкую поет!

То затихал, то налетал,

И постоянно ускользал.

То вдруг толкался он, то звал,

Но мне себя не выдавал –

Ах, ветер, сутки напролет

Он песню звонкую поет!

Он силу с холодом сдружил.

Ты молод или стар, скажи?

Ты зверь степной или лесной?

Или ребенок озорной?

Ах, ветер, сутки напролет

Он песню звонкую поет!

06.04.26

(Перевод У. Востриковой)

А какая книга Стивенсона вам нравится больше всего и почему?

Роберт Льюис Стивенсон
Роберт Льюис Стивенсон

Спасибо, что дочитали до конца. Если выхотите больше поэтических переводов — подписывайтесь, буду рада новым читателям.

Если вам стало интересно на моем канале – вот здесь вы можете полистать каталог, где, для удобства посетителей, собраны все мои статьи и подборки.

#поэтический_перевод#поэзия#Роберт_Льюис_Стивенсон