Картина Светланы Дружининой основанной на романе Нины Соротокиной «Гардемарины, вперёд! Или трое из навигационной школы» по популярности можно сравнивают с лентой Георгия Юнгвальда Хилькевича о трёх мушкетёрах, основанный на романе А. Дюма, заняв почётное место в сердцах своего зрителя. Заполучив наконец в руки полную тетралогию, мне захотелось сравнить первый фильм с первоисточником. И понять почему Гардемарины в последующим накрыл точно такой же крах, как и самих легендарных мушкетёров!
Как я писал ранее в своих обзорах на ту или иную ленту, являющуюся экранизаций того или иного романа: задача кинематографа не испортить первоисточник, а улучшить его. И лента 1987г – это как раз тот случай, когда роман писательницы Нины Соротокиной был улучшен во всём. Или по крайне мере частично! Читая роман, мы погружаемся в ту эпоху, когда у власти была дочь Петра первого и Екатерины первой, Елизавета Петровна из династии Романовых. Из истории о той эпохи мы узнаём, что государыня старалась привить местному дворянству вкус к театральной жизни, который к тому моменту пользовался популярностью в Европе. Те, кто не желал посещать театр, вынуждены были платить штраф в размере пятидесяти рублей. И вообще жизнь в столице сама по себе напоминало театр, что так хорошо описано в книге. При прочтении книги у меня возник вопрос: а кто главный герой? Если в романе Дюма «Три мушкетёра» ими являются Атос, Портос, Арамис и конечно же юный и отважный Д’Артаньян. То в романе Нины Соротокиной ими конечно должны быть Алексей Корсак, Александр Белов и Никита Оленев, но в книге оказалось всё сложнее, чем нам показано в кино.
Первым героем, с которым мы знакомимся в книге является Алексей Корсак в исполнении Дмитрия Харатьяна. В чём-то он напоминает неугомонного Портоса, который лез в дуэли, чтобы получить свою минуту славы. И в тоже время как мы помним по роману Дюма был на содержании мадам Кокнар. В своём романе Нина Соротокина эту роль возложила частично на Анну Гавриловну Бестужеву, которая как мы видим тоже была увлечена театром. И молодыми курсантами, выделяя среди них юного Алексея. Театр, о котором идёт речь можно сравнить с театром «Кабуки», где мужчины играли женские роли «оннагата». В то время попечительницей театра, как описывает сама автор была женщина чрезвычайно влиятельная и активная. Увидев Корсака в женском платье, Анна Гавриловна Бестужева тут же обзавелась новым фаворитом. Актриса Нэлли Пшенная достаточно удачно передаёт характер своей героини на едине с юным Корсаком – Харатьяном. По взгляду актрисы их отношения начались явно за долго до описанных в книге. В книге и на экране Алексей Корсаков не знал куда деться от такого назойливого интереса к себе, что безусловно отличает его от персонажа А. Дюма. В тоже время имея в качестве друзей такую влиятельную особу как Анну Гавриловну, в реальной жизни Корсак, как и Портос воспользовался подобными связями, по крайне мере, чтобы наконец получить стипендию. С другой стороны, размышляя над всеми вариантами, персонаж Дмитрия Харатьяна в то время мог стать разменной монетой будучи фаворитом в павшей немилость Анне Гавриловне Бестужевой, так что ещё не известно какая судьба ждала нашего героя.
Александр Белов (Сергей Жигунов) был самым младшим в многодетной семье, как пишет автор девятнадцатым ребёнком. Его отец Фёдор Белов служил когда-то в пехотных полках, вышел по обычаю того времени в отставку дослужившись в офицерском чине. Героя Сергея Жигунова понять можно. Зрители возможно тоже влюбились в Анастасию Ягужинскую в исполнении Татьяны Лютаевой, как и наш герой. Она является самым загадочным персонажем русской истории, так как многие спорят до сих пор кто стал прототипом из реальных детей Павла Ягужинского. Ей вполне могла быть и Мария Павловна Ефимовская и Анна Павловна Апраксина. Но если о трёх детях в истории остался след, то об Анастасии Павловны Ягужинской историки не знают ничего. А значит перед писательницей был белый лист. В то время Анастасия вполне могла пострадать от интриг, в которые была вовлечена её мать, и уйти в монастырь, как это сделала её сестра Анна Павловна Апраксина, став именоваться Авгутсой. Или как нам предлагает автор случился мезальянс из-за чего имя Анастасии Павловны Ягужинской было на всегда вычеркнута из истории.
Проводя параллель с книгой, стоит заметить, что сериал лишь частично раскрывает всех персонажей романа, от некоторых сюжетных линий сценаристам пришлось отказаться. Никита Оленев (Владимир Шевельков) — это своего рода граф де ла Фер тот самый Атос, а его слуга Гаврила (Виктор Борцов) такой же слуга какие были у всей четвёрки в романе Дюма «Три мушкетёра». Но сравнивать их вплотную не стоит, потому что у наших героев свои истории. В отличие от остальных слуг того времени Гаврила можно назвать частично свободным. Он вполне занимался знахарством, разбирался в травах, и Никита его ценил за преданность. Фактически был образован, что его повышало в лице других крепостных. (В сериале его линию раскрывают мало и это обидно). Если вдаваться в историю, то Никита как оказывается больше похож на Рауля сына Атоса. А его отец — это тот самый граф де ла Фер, который на протяжении всего романа остаётся в тени. Как и герой Дюма он хорошо заботиться о сыне. Отправив того в морскую академию, созданную при Петре первом, начав готовит молодых курсантов «Гардемарин» к их первым сражениям на флоте. Стоит понимать, что Гардемаринами могли стать не все. Это были дети чьи родители были как Атос, Портос и Арамис представители мелкого дворянства. А учитывая, что Никита фактически был внебрачным сыном, то бишь бастардом князя, молодому человеку ещё повезло.
Стоит заметить, что при Елизавете Петровне, в 1742-44гг как оказывается выселяли евреев, за исключением тех, кто принял крещение. Переход православие лиц других вероисповеданий пришёлся как раз на её правление. При ней нельзя было заводить домашних медведей, мчаться вскачь по улице, уже тогда думали о ПДД, произносить в общественных местах бранную речь, которую мы так любим. В среде столичного дворянства, распространение получает образование под руководством иностранных преподавателей. С этого времени французский язык и этикет завоёвывают прочное место в обиходе петербуржского общества. Тогда же появилась газета «Московские ведомости». Изучаю эпоху при Елизавете Петровне, как оказалось не только Алексей Корсаков мог носить женское платье, часто на балах это делали и другие мужчины в то время, как женщины подобно Елизавете одевались в мужское. Так что Корсаков вполне мог стать фаворитом и самой государыни, если бы её интерес пал именно на него.
И именно в эту эпоху мы знакомимся Шевалье де Брильи в исполнении Михаила Боярского, которому отведена роль шпиона. В книге по сравнению с фильмом у него очень маленькая роль и, если говорить честно ни де Брильи, ни тем более Анастасия Ягужинская никак не раскрываются. Фактически я бы не назвал их интересными персонажами. Поэтому на мой взгляд сценаристами был хорошо проработан эпизод в церкви, где в один из праздников были представлены часть героев этой истории. Михаил Боярский прекрасно передаёт взглядом свою заинтересованность к молодой наследнице от первого брака. Да и Татьяна Лютаева гармонично вошла в роль Анастасии Ягужинской став украшением фильма. Надо понимать, что с точки зрения исторических событий, описанных в романе, и так же затронутых в сериале, Анастасия оказалась в довольно щекотливом положении. И тут в игру вступает Шевалье, который пытается воспользоваться данной ситуацией. Возможность выйти замуж за де Брильи для неё обрести свободу. Для него заполучить агентессу. В фильме эти отношения слишком романтизированы, точно так же, как и её отношения с гардемарином Александром Беловым. При прочтении книги у меня возникло массу вопросов. То, что Саша Белов влюблён в Анастасию – это понятно, но Ягужинская явно не питает тех чувств, которые нам стараться показать на экране. Так что Шевалье де Брильи и Белов находятся в одинаковом положении. Я скажу даже больше эти два персонажа в книге, для неё как игрушка, чтобы не умереть от скуки.
В сериале историю тёти Анастасии Ягужинской игуменья мать Леонидия (Рима Маркова) обходят стороной. В книге более подробна описана её история. Мать Леонидия тридцать лет тому назад потеряла своего возлюбленного жениха Мишку Белосельского. После этого она и ушла в монастырь. Вполне возможно, что такую участь ждала и Анастасию, однако автор явно обыгрывает связь с Констанцией Бонасье, которая также пряталась в монастыре кармелиток в Бетюне, где и была отравлена хладнокровно Миледи де Винтер. Читая до этого роман А. Дюма «Три мушкетёра», я обратил внимание на то, что в книге самой Миледи де Винтер отведена достаточно маленькая роль, по сравнению с тем, что мы видим на экране, как в нашей экранизации, так и французской. Нина Соротокина делает практически тоже самое, превращая свою героиню в графиню де ла Фер….
Попав в женский монастырь, Алексей Корсак знакомиться с девушкой шестнадцати лет по имени Софья (Ольга Машная). В фильме эти отношения точно также романтизированы. На самом деле этот персонаж Дмитрия Харатьяна попадает в комедийное положение, становясь сам героем данной комедии. Если не карета, в которой ехала Анастасия и её поклонник де Брильи, Корсак возможно замёрз в лесу, где его удачно подбирают. На экране нам показывают несколько иную встречу этих трёх героев, дабы охватить линию Саши Белова, направляющегося в Петербург. Если по размышлять о судьбе Софьи. То её ждала всё равно прискорбная судьба, как большинство девушек того времени. В чём-то её история пересекается с игуменьи мать Леонидия, тётей Анастасии Ягужинской. Героиня Ольги Машной лишившись матери, её отец был в немилости и сослан в ссылку. То, что племянница живёт в монастыре устраивает всех, тётю и тех, кто хочет заполучить часть наследства. Из книги о тёте Софьи мы узнаем, что Пелагея Дмитриевна Ворсокова была в ту пору вдовой, что значила более высокий социальный статус. Её покойный муж коллекционировал различной утвари, что в ту пору считалось странным для барина делом. Так же мы узнаём, что матушка Софье не любила рассказывать о своей старшей сестре, возможно уже тогда у них были плохие отношения. В тоже время я думаю играла роль и то, что младшая сестра вышла замуж первой, что по тем временам были серьёзные обострение. По описанию, которое даёт автор Пелагея любила измываться над крепостными: била их, секла в свою сласть. Фактически Алексей Корсаков становится причастен к побегу Софье и чувствует свою вину. И именно чувство вины его мотивирует на дальнейшие действия. Но никак не любовь! Служанка Агафья играет роль надзирательницы, потому что по тем временам, сбежав из монастыря с мужчиной считалось недостойным, и наша героиня оказывается фактически в том же положении, что и Жюстина героиня романа Маркиза де Сада. А старушка нянька Вера играет роль проводника, которая должна помочь двум потерянным душам, обрести свободу.
…Серж де Брильи или Серёжа как ласкова его называет Анастасия Ягужинская и в книге, и на экране больше комедийный персонаж, он не понимает Россию, её жителей. Впрочем, в некоторых словах есть доля правды. Россию умом не понять. Французы в то время не любили мыться в отличие от Русских. При французском дворе аристократы мылись после родов, и перед смертью. В нашей стране бани в то время были этаким увеселительным заведении, где люди встречались, чтобы любить друг друга. Поэтому в его словах присутствует намёк на интимность. Остановившись в охотничьем домике, который был построен в то время для молодого царя Петра второго, вскоре это здание использовалось для тайных встреч заговорщиков. В книге де Брильи как оказывается поёт песню 17 века. В то время как в фильме мы постоянно слышим другую песенку «Ланфрен-ланфра» в исполнении лично Михаила Боярского. Анастасия Ягужинская не просто его голубка… С другой стороны как он собирается её вывести за границу, не имея на то разрешения? Это заставляет предположить, что литературный персонаж всё-таки её использует! Но в тоже время автор словно играет со своим читателем. Для де Брильи Анастасия — это не понятная и холодная Россия. А теперь то, что уходит от нашего зрителя Шевалье де Брильи католик, в то время как родные Ягужинской относились к лютеранской церкви. Так что она никак не может выйти за него замуж. Хотя многие зрительницы именно этого в своё время, и хотели.
В 17 главе, когда Александр Белов оказывается наконец в Петербурге, зайдя в трактир стал свидетелем ссоры нескольких гвардейцев, автор явно вдохновлялась Дюма, поставив Белова в аналогичную ситуацию, что и гасконца Д’Артаньяна. Автор через свой персонаж Белова даже подчёркивает – трое против одного. Этими людьми внезапно оказываться некий поручик Павел Ягупов, поручик лейб-кирасирского полка Родион Бекетов, поручик Вениаминов и сам Лядящев. Читая книгу, вспомнил сразу пародию, где герои романа Дюма встречаться с Гардемаринами. Василия Лядящев (Александр Абдулов) играет роль де Трувиля, которому адресовано одно из писем который имеет при себе Саша Белов. Вообще Александр Абдулов достаточно хорошо сыграл этот персонаж. Как по мне это самый интересный персонаж в книге, который обходит Листока (Владислав Стржельчик), хотя в фильме именно Листок, являющийся лейб-медиком и действенным тайным советником отдано значительно больше экранного времени. По значимости он явно более важная фигура чем канцлер Бестужев, с которым читатель знакомится только в третьей части произведения. Автор, ссылаясь на мемуары Екатерины второй называет его главным интриганом и прирождённым дипломатом европейской выучки. И хотя государыня не любила его, как человека неискреннего и пьяницу, но, ценила его опыт и знания. Канцлер был прирождённым дипломантом, владел латинским, французским и немецкими языками, был хладнокровным и расчётливым политиком. Вообще Белову повезло встретить на своём пути Василия Лядящева, потому что, оказавшись в Петербурге, молодой человек вполне мог попасть в беду, или умереть на дуэли. К сожалению, как и с лентой Георгия Юнгвальда -Хелькевича лента Светланы Дружининой понесла свои потери, лишившись интересных персонажей, например Елены Николаевны в чём доме проводился бал маскарад и где Саша Белов тайным образом передавал тот самый крест, который потом мы увидим в руках матери Анастасии Ягужинской. В фильме часть функций Радиона Бекетова взял на себя персонаж Абдулова. Так же мы лишились эпизода, когда Белов стал связующим звеном между Василием Лядещевым и его невестой. С одной стороны, это позволило сделать сериал более объёмным. В размере пяти серий, поскольку сюжет третьи и четвёртой серии был значительно переписан, по сравнению с оригиналом. Наконец встретившись в Петербурге, вся троица находиться, в том же положении, что и мушкетёры Дюма в романе «Двадцать лет спустя». Могут ли они доверять друг другу? Но на экране мы видим несколько иную картину. Избавившись от нескольких сцен, например, как Алексей Корсаков придумал, как похитить Софью из монастыря, воспользовавшись трудным положением в деревне, где люди не могли похоронить старушку, ни крестить детей, или избавившись от линии с его матерью, которая принимает Софью, сценаристы наложили историю служанки-камеристки Лизы, которую мы видим лишь в начале фильма, на линию с Софьей. И теперь ближе к финалу возлюбленная Корсака становиться похожа, с одной стороны, на Кити, С другой на Констанцию Бонасье. В книге сама Лиза мне очень сильно напомнила о Кэт, служанки Миледи. Не нашло своего места и линия с князем Черкасским, которого мы видим лишь в начале, но далее его линия обрывается. В целом эти не вошедшие эпизоды могли стать основой как раз второго фильма, но нас ждёт несколько иная история разительно отличающиеся от книги. Как мы помним в финале Гардемаринам удаётся похитить Анастасию Ягужинскую и Софью, внедрившуюся в дом де Брильи. И на этом триумфально заканчивается история первой части. Однако в том же эпилоге, в котором не так подробно было описано данная сцена, что Анастасия Ягужинская тайно обвенчалась с Александром Беловым, став его законной женой.