О странных людях и вещах, написанная писательницей, у которой этих странных вещей, а иногда и страшных, в жизни ну очень много.
李翊云 - Июнь Ли - американская писательница китайского происхождения (родилась в Пекине в 1972 году), в книге которой "Книга гусыни" я не нашла ничего китайского, но зато много странностей. Долго думала, писать ли мне вообще о ней отзыв, ведь первую половину книги я хотела ее бросить, настолько противными казались главные герои и непонятным смысл повествования. Но во второй половинке я втянулась и даже пошла смотреть биографию автора, чтобы понять, что там с психикой, если написала такое произведение. А там наверное беда, ведь Июнь Ли дважды за последнее десятилетие сталкивалась с трагедией в своей жизни.
"Книга гусыни" была написана в 2022 году, а в 2023 из жизни ушел второй из ее сыновей Джеймс. Его брат Винсент решил уйти в 2017 году, парню было всего шестнадцать. Что их толкнуло на этот шаг? Можно размышлять бесконечно. Хорошая семья, мама писательница и довольно востребованная, учеба в престижных университетах, увлечения. Но вот так. Прочтя интервью:
Ли Юн: “Я никогда не хочу избавляться от боли из-за того, что скучаю по своим детям”.
Я поняла, почему "Книга гусыни" именно такая. А еще я поняла, что это все же специфическая история, которую я точно не рекомендовала бы читать всем, хоть она наполнена многими смыслами и символами и подается под такой красивой обложкой, что я едва не приобрела ее себе на полки в бумажном виде. Но как-то не решилась из-за цены и не зря.
"Ли опубликовала этот роман в 2022 году, однако американское издательство книги сравнивало ее с «Неаполитанским квартетом» (2011–2014) Элены Ферранте — просто из-за того, что в обеих книгах речь идет о женской дружбе в Европе 1950-х. Это сравнение, судя по сдержанным рецензиям читателей, не пошло на пользу «Книге Гусыни». Надеясь прочитать эмоционально насыщенную и остросоциальную драму в духе Ферранте, читатели получили немногословную и тихую прозу Ли." - пишут в этой статье.
И да, это не детектив, не мелодрама, не магический реализм и не реализм в полном смысле этого слова.
Так о чем же "Книга Гусыни"?
Роман построен на основе воспоминаний некоей Аньес о своей жизни, а вернее о детстве, начиная с 13 лет во Франции конца 1940-х годов прошлого века. И в ней нет ничего китайского, хотя изначально я купилась именно на имя автора и подумала, что это некто вроде очередного Мо Яня. Но нет. Героиня французская девочка, пасущая овец и коров и пытающаяся кое-как учиться в школе. В семье еще три старших сестры и брат. Но сестры замужние, а брат после немецкого лагеря вернулся больным. И потому до Аньес в семье ровным счетом нет дела никому. Мы даже не знаем, как зовут ее родителей. Она их не любит, о чем прямо говорит, и не слишком уважает. Вообще из людей ей больше всего нравится ее подруга Фабьена.
Девочки, словно лед и пламя. Аньес такая скрытная, одинокая, пассивная (она об этом не раз сама говорит), ведомая, а ее подружка яркая, громкая, я бы сказала с замашками маньячки (Аньес пишет о ней, как о той, что может просто так убить кошку или собаку, кто издевается над окружающими и над ней самой).
Но поскольку других детей, которых принять странности подруг в округе наверное нет, они вот дружат. При этом Фабьена явно подавляет Аньес, заставляя ту делать и говорить то, что совершенно не соответствует ее характеру. Так они часто ходят на кладбище и Фабьена рассказывает подруге истории-страшилки, в которых фигурируют мертвые дети и тому подобное. А потом она же предлагает Аньес написать книгу. Но придумывать истории будет обязательно она, а вот записывать их Аньес.
Видимо от того, что у Фабьены от природы более живой ум, она решает все за двоих. И хоть Аньес лень и не хочется, она соглашается. Соглашается также на то, что в дело надо вмешать местного почтмейстера, который по мнению Фабьены скучает из-за недавней потери жены и его нужно встряхнуть. Две девочки начинают захаживать к этому мужчине в гости, он действительно помогает им с книгой, а потом Фабьена решает, что ей не нужна его помощь и подлым образом избавляется от него.
Аньес не против, потому как в этой истории ей отведена целиком и полностью пассивная роль. Она с высоты своих прожитых 27 лет, а именно в этом возрасте она решает вспомнить все, нисколько не осуждает подругу и вообще не дает оценку действиям кого-либо.
Интересно, что избавиться от помощника Фебьена решает только после того как книгу взяли в печать. При этом она не позволила Аньес ставить на книге свое имя как автора, автором все должны считать только Аньес и никого больше. Аньес соглашается и становится звездой местного масштаба. Парижские издатели, фотографы и журналисты готовы носить ее на руках. Как же! В таком юном возрасте и написала такую книгу.
В жизни Аньес многое меняется, но она этому не противится, поскольку привыкла просто плыть по течению. Но у меня, как у читателя вот прям подгорало))
Что там дальше было не расскажу, если интересно такое читайте, но помните, что чтиво далеко не развлекательное, а больше интеллектуальное - возможность покопаться в мозгах двух очень странных подростков. А двух ли? Вот после середины книги у меня постоянно в голове мысли - две ли девочки или просто у Аньес раздвоение личности?
Вот такая странная история - и стали все называть Аньес писательницей и требовать от нее новых книг и планов на будущее. А она ничего этого не хочет, книги умеет писать, но не хочет, планов нет, советчиков нормальных тоже. Как будет жить не ясно, но судя по тому, что читатель впервые знакомится с ней в Америке, где она счастлива замужем за американцем и растит гусей, все у нее будет неплохо. А вот Фабьене так не повезет.
Понравилась ли мне книга? Нет. Поняла ли я ее? Кажется, да, возможно, не так как писательница, но по своему. Перечитывала ли бы? Нет, точно нет. На один раз вполне, ведь что-то же не отпускало и заставляло читать до конца.
У Июнь Ли есть еще парочка книг:
● Тысяча лет благих молитв/ A Thousand Years of Good Prayers (2005)
● Бродяги/ The Vagrants (2009)
● Золотой мальчик, изумрудная девочка/ Gold Boy, Emerald Girl. Random House (2010)
● Добрее, чем одиночество/ Kinder Than Solitude (2014).
Но на русский они кажется не переведены (какой-то роман все же перевели, в 2018 году писательница даже побывала в России). Возможно, они такие же, ведь с 2012 года писательница лечилась от клинической депрессии и судя по всему все еще пытается справится с ней (дважды были попытки уйти из жизни). "Книга гусыни" мрачная, не тяжелая, но явно депрессивная, в ней не чувствуется радости, которую, я уверена, должна ощущать девочка, впервые увидевшая Париж, приехавшая в Лондон, путешествовавшая на поезде, побывавшая в десятке именитых музеев. Но Аньес ничего не интересно.
Мой вердикт: если у вас сейчас какие-то жизненные трудности, не читайте таких книг. Депрессия она, конечно, не заразна, но наблюдая за Аньес даже вполне веселому и здоровому человеку легко впасть в уныние. Я вижу историю двух покалеченных детей, историю, которую мне, возможно, и не хотелось бы знать. Но уже прочла, что уж) Писательница достойна уважения, она пишет, преодолевая болезнь и горе, это круто. Но какое счастье, что моя история с депрессией уже давно позади.