Найти в Дзене

Волны и скалы: история создания легендарной песни военных моряков

Песня «Прощайте, скалистые горы» стала настоящим гимном моряков — она звучала на фронте и в тылу, поднимая боевой дух и напоминая о доме. Давайте заглянем в историю её создания — за ней стоит удивительная судьба поэта и композитора, а также дух военного времени. Автор стихов, Николай Иванович Букин, родился в селе Дуброво на берегу Камы. Он мечтал преподавать литературу, учился в Пермском пединституте, играл на мандолине, гитаре, балалайке и баяне. Но война круто изменила его жизнь: в 1940 году Букина призвали на службу и отправили на полуостров Рыбачий. На фронте Букин прошёл путь от рядового артиллериста до редактора дивизионной газеты «Североморец». Всё это время он писал стихи — главным источником вдохновения стали суровая природа Заполярья и мужество моряков. Однополчане даже прозвали его «артиллерийским поэтом». В 1942 году, наблюдая за моряками, возвращавшимися из рейса, Букин написал строки, которые позже станут частью песни: Я знаю, не жить мне без моря,
Как море мертво без м
Оглавление

История создания песни «Прощайте, скалистые горы»

Песня «Прощайте, скалистые горы» стала настоящим гимном моряков — она звучала на фронте и в тылу, поднимая боевой дух и напоминая о доме. Давайте заглянем в историю её создания — за ней стоит удивительная судьба поэта и композитора, а также дух военного времени.

Николай Букин: от сельского учителя до «артиллерийского поэта»

Автор стихов, Николай Иванович Букин, родился в селе Дуброво на берегу Камы. Он мечтал преподавать литературу, учился в Пермском пединституте, играл на мандолине, гитаре, балалайке и баяне. Но война круто изменила его жизнь: в 1940 году Букина призвали на службу и отправили на полуостров Рыбачий.

На фронте Букин прошёл путь от рядового артиллериста до редактора дивизионной газеты «Североморец». Всё это время он писал стихи — главным источником вдохновения стали суровая природа Заполярья и мужество моряков. Однополчане даже прозвали его «артиллерийским поэтом».

Рождение стихов

В 1942 году, наблюдая за моряками, возвращавшимися из рейса, Букин написал строки, которые позже станут частью песни:

Я знаю, не жить мне без моря,
Как море мертво без меня.Хоть волны и стонут и плачут,
И плещут на борт корабля,
Но радостно встретит героев Рыбачий…

Поэт соединил образы гор и моря: горы символизировали незыблемость, а море — вечное движение. Он отправил стихи в газету Северного флота «Краснофлотец». Вскоре получил ответ с просьбой писать ещё — и даже не подозревал, что совсем скоро его слова обретут музыку.

Евгений Жарковский: композитор, вдохновлённый строками

Музыку к стихам Букина написал Евгений Эммануилович Жарковский — композитор, родившийся в Киеве и учившийся в Ленинграде. В 1941 году он добровольно ушёл на фронт и стал североморцем.

Однажды Жарковский прочитал в газете «Краснофлотец» стихи Букина. Они сразу запали в душу: композитор почувствовал, что в строках «тугим калачиком свернулась мелодия». Он сел за рояль и начал работать. Жарковский решил, что песня должна быть одновременно лиричной и мужественной — героическое время требовало героических мелодий.

Путь к популярности

Сначала музыку к стихам написал В. Кочетов — политуправление флота рекомендовало песню для исполнения по радио. Но настоящую популярность она приобрела после того, как музыку создал Жарковский, а исполнили В. Бунчиков и П. Киричек в эфире Всесоюзного радио.

Песню пели многие известные артисты: Кибкало, Петров, Отс, Кондратюк, а также флотские ансамбли и самодеятельные коллективы. Адмирал Арсений Головко знал её наизусть и вспоминал в книге «Вместе с флотом», а писатель Юлиан Семёнов даже назвал свою повесть «Прощайте, скалистые горы!».

Песня сквозь годы

После войны некоторые издательства попросили Букина изменить строки «Но хватит для битвы огня» и «Иду я навстречу врагам» — считали, что в мирное время нужно забыть о войне. Но эти правки не прижились, и со временем оригинальные строки вернулись.

Песня продолжает жить и сегодня. Каждые полчаса у памятника Неизвестному матросу над Кольским заливом звучит её мелодия — высеченная в граните, как и память о тех, кто защищал Родину. А исполнение юного Серёжи Парамонова, которого называли советским «Робертино Лоретти», до сих пор трогает сердца слушателей.

«Прощайте, скалистые горы» — больше чем песня. Это символ мужества, верности и любви к морю, который объединяет поколения.

Прослушать песню:

Прощайте, скалистые горы.