Как банный лист. Выбирайте точное английское слово, чтобы описать липкость. Самое универсальное слово. Все, что прилипает к пальцам: скотч, мед, смола, жвачка под столом. Или «приставучая» мелодия, которая не выходит из головы — sticky song. Есть и разные идиоматичные выражения, например, sticky fingers — склонность к воровству. Слегка липкий, еще не высохший. Про краску, лак, клей. Это второе значение слова tacky. В разговорной речи оно обычно значит безвкусный, пошлый. Например, tacky tourist — турист в ужасной одежде с пальмами и флагами. Тягучий, липкий и вязкий. Про что-то полужидкое, часто съедобное: расплавленный сыр, ирис, жидкий шоколад. Возможно, не очень прияно трогать, но вкус стоит того. А в переносном смысле, кстати, слащавый: gooey movie — слишком сладкий, сопливый фильм. Британское диалектное слово. Липкий и влажный одновременно. Про тесто, которое прилипает к рукам, или про грязь, в которой вязнут ноги. В США почти не используется. Если хотите звучать как британец на к