Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Попаданка в законе. Глава 9

читать начало Детям всё рассказала: мне бы не хотелось, чтобы им пересказывала свекровь, пусть получат информацию от меня. — Я не верю! — В глазах старшей дочери стояли слёзы. — Ты врёшь, ты просто не хочешь, чтобы я уезжала! Папа мне обещал. Что было ей ответить? Она же всегда считала, что она самая важная для своего папы, и я подумала и решила, что любовница мужа пока ещё не выполнила своих обязательств, так и мне пока спешить их выполнять не следует. Тем более что за эту неделю денежки мне заплатят. И предложила дочери съездить на выходные к отцу в столицу. А что? Теперь нам есть где остановиться там. Заодно посмотрит, что там за София. Так ей сразу и сказала: — Съезди к ним на выходные. Я на работу устроилась, билет до столицы порталом тебе оплачу, а обратный тебе папа купит. У дочери мигом слёзы пересохли. — Мамулечка, я тебя люблю, — защебетала она, — ты самая лучшая. А я себе под нос пробормотала: — Хоть и пахну пирогами. — А мы? — сразу вступил в разговор сынуля, поборник спра

читать начало

Детям всё рассказала: мне бы не хотелось, чтобы им пересказывала свекровь, пусть получат информацию от меня.

— Я не верю! — В глазах старшей дочери стояли слёзы. — Ты врёшь, ты просто не хочешь, чтобы я уезжала! Папа мне обещал.

Что было ей ответить? Она же всегда считала, что она самая важная для своего папы, и я подумала и решила, что любовница мужа пока ещё не выполнила своих обязательств, так и мне пока спешить их выполнять не следует. Тем более что за эту неделю денежки мне заплатят. И предложила дочери съездить на выходные к отцу в столицу. А что? Теперь нам есть где остановиться там. Заодно посмотрит, что там за София.

Так ей сразу и сказала:

— Съезди к ним на выходные. Я на работу устроилась, билет до столицы порталом тебе оплачу, а обратный тебе папа купит.

У дочери мигом слёзы пересохли.

— Мамулечка, я тебя люблю, — защебетала она, — ты самая лучшая.

А я себе под нос пробормотала:

— Хоть и пахну пирогами.

— А мы? — сразу вступил в разговор сынуля, поборник справедливости. — А мы поедем к папе?

— Конечно, — тут же пообещала я и, увидев спускающуюся с лестницы свекровь, сказала: — Вот с бабушкой и поедете, как только первую зарплату получу.

— Куда это мы поедем? — сразу занервничала свекровь.

— Бабуля, — сказала младшая дочь, — мы поедем в столицу навесить папу. — Она подбежала к ней и, невзирая на недовольное лицо бабушки, всё равно обняла. Посмотрев ей в лицо, сказала: — Вот он обрадуется!

Я как представила себе «радость» папы и его «боевой» подруги, мне сразу так хорошо стало.

В общем, кризис разрешился, и я, проводив детей в школу, поехала на работу. Конечно, не обошлось без комментария от свекрови, ехидно брошенного в спину:

— Опять в кафе пошла? Или тебя туда поломойкой взяли?

Но я привычно проигнорировала её и, выйдя за дверь, порадовалась, что погода соответствует моему настроению. Решила прогуляться пешком. А что? И зарядка бесплатная, и экономия.

Но я не рассчитала, что контора мистера Мердока находится слишком далеко, и когда мне оставалось десять минут до оговорённого начала рабочего дня, я поняла, что опаздываю.

Оглянулась в поисках остановки и увидела, что она находится на другой стороне дороги. Как раз подъезжал трамвай; здесь это транспортное средство было похоже на трамвай из моего мира, но, конечно, передвигалось на магической энергии, без проводов, но рельсы были, сцепление с ними и подавало инерцию на колёса.

И я побежала, надеясь успеть впрыгнуть в него до того, как двери закроются, и, конечно же, с моим везением я столкнулась с автомобилем. Вернее, это он со мной столкнулся, успев затормозить и лишь немного сбив меня с моей траектории. Я даже не почувствовала боли, просто вдруг поняла, что уже не бегу, а сижу прямо на дороге и со слезами на глазах смотрю вслед уезжающему трамваю.

— Вы в порядке? — раздался встревоженный голос.

Подняв голову, я увидела высокого красивого мужчину, дракона в полной силе, о чём свидетельствовали слегка светящиеся глаза, брюнет, как и мой Фредерик. Вдруг ощутила, что с этим драконом у меня вполне себе неплохая совместимость. Это было так странно — впервые за долгие годы почувствовать влечение к кому-то, кроме мужа. Я даже перепугалась.

— Нет, — сказала я, — я совсем не в порядке.

А когда сильные руки подняли меня и поставили на ноги, я внезапно ощутила себя ещё и совсем пушинкой. Мужчина оказался высок, плечист и силён.

А ещё у него была машина из последних моделей, которыми восхищался супруг, вот ровно такая, про какую благоверный, провожая глазами, говорил: «Вот такую мы с тобой когда-нибудь обязательно купим». И я верила: мне всегда хотелось, чтобы его мечты исполнялись.

А меня сейчас наличие машины волновало только с одной точки зрения

— Вы можете меня подвести на работу? — спросила я

— Может быть, вам в больницу надо? — спросил меня мужчина, и голос у него был такой, что мне сразу захотелось ответить, что надо. Но, увы, надо было мне на работу, иначе я снова останусь у разбитого корыта.

— Нет. — Я замотала головой, отчего мир закружился, но я усилием воли вернула его на место. — На работу. И зачем-то добавила: — Здесь недалеко.

В общем, в девять часов двадцать девять минут я вышла из автомобиля рядом с крыльцом конторы «Мердок и Мердок». На крыльце стоял мистер Мердок и молча смотрел, как меня вытаскивает из машины мой случайный знакомый.

— Спасибо, — буркнула я, схватив карточку из рук мужчины, которую тот протянул, явно собираясь ещё и прокомментировать.

Но мне было некогда, и я устремилась в сторону мистера Мердока, который странно посмотрел на подвёзшего меня мужчину и открыл передо мной дверь в офис.

Я быстро поздоровалась и ринулась к своему столу, на котором уже лежали бумаги.

Села и стала разбирать, пока не почувствовала, что мистер Мердок стоит рядом и смотрит на меня.

— Матильда, — сухим тоном, так не похожим на тот, с которым мы расстались вчера, обратился ко мне мистер Мердок, — а откуда вы знаете барона Дерайна?

— Не знаю я никакого барона, — удивилась я и непроизвольно вытащила из кармана платья карточку.

Карточка была с одной стороны чёрная, с другой стороны белая, и на одной стороне белыми буквами было написано: «Адвокатское бюро братьев Дерайн». А на другой стороне то же самое было написано чёрными буквами. И на обеих сторонах была изображена корона, которая как бы парила над двумя скрещёнными кинжалами, если я правильно разглядела.

— Я с ним не знакома, — сказала я, — он меня просто подвёз.

— Вы хотите сказать, что один из богатейших людей нашей страны специально приехал из столицы, чтобы с утра подвезти вас на работу? — удивлённо спросил мистер Мердок, и в его голосе мне послышалась насмешка.

— Мистер Мердок, — сказала я, — я бежала через дорогу к трамваю и попала под его автомобиль. И он любезно согласился меня подвезти. А зачем он приехал в наш город, я не знаю, и если бы вы мне не сказали, что это барон, то я бы так и не узнала.

Мистер Мердок покосился на серое пятно на моём платье, отметившее место падения, и, похоже, всё-таки мне поверил.

А я вдруг вспомнила, что где-то слышала фамилию Дерайн, и подумала, что после работы надо бы проверить, покопаться в подшивках старых газет. Да, я собирала все номера «Юридического вестника»; муж посмеивался, но не возражал.

С делами я разобралась быстро, а чуть позже я, кажется, поняла, что делал в нашем городе барон Дерайн.

К нам пришла клиентка. Это была красивая, высокая и фигуристая блондинка, было видно, что волосы окрашенные, но, видимо, она использовала очень дорогие магические красители, потому что вот вообще не было видно, что это не её цвет волос.

Одета была по последней моде, никакой вычурности, строго и элегантно, и аромат её духов нисколько не раздражал; возможно, именно так и пахли духи, созданные мэтром Ваниллом, хотя от своей вчерашней гостьи я такого не ощутила.

Женщина вошла, и, кажется, её нисколько не смутила ни убогая обстановка, ни отсутствие швейцара на входе.

— Мистер Мердок у себя? — спросила она, и голос у неё был мелодичный и тоже шикарный.

Я подумала, вот если бы к такой ушёл мой муж, тогда бы, наверное, было бесполезно бороться, а моя соперница, по сравнению с этой женщиной, вдруг показалась мне бледной.

— Да, — сказала я. Но поскольку мистер Мердок не предупреждал о том, что кто-то может прийти, я спросила: — Как о вас доложить?

— Мадам Гольштинер, — сказала дама.

Я попросила её подождать и вошла в кабинет мистера Мердока, по пути размышляя: это та самая Гольштинер, муж которой владеет алмазными приисками, или другая?

— Мистер Мердок, к вам мадам Гольштинер, — сказала я.

Мой хозяин, казалось бы, не удивился:

— Проси, Матильда.

И когда я уже прикрывала дверь, он вдруг мне предложил:

— Возьми тетрадь и побудь при нашем разговоре, делай заметки.

Мадам Гольштинер присела на стул, любезно отодвинутый мистером Мердоком, который, видимо, всё-таки умел быть любезным.

Я пристроилась в углу кабинета, там, где стоял кофейный столик, на котором сейчас стоял горшок с каким-то умирающим, но продолжающим упорно сопротивляться растением.

— Я вас слушаю, мадам Гольштинер, — сказал мистер Мердок.

А мадам Гольштинер вдруг расплакалась, словно и не была небесным созданием необыкновенной красоты, а была обычной женщиной.

Я, конечно, поднесла ей воды, и немного успокоившись, она сказала:

— Мистер Мердок, вы моя последняя надежда.

Автор Майя Фар

Спасибо за ваши лайки и комментарии!

Продолжение следует!