В 1958 году на экраны входит очередная экранизация романа Шарлотты Бронте "Джейн Эйр", на этот раз в Голландии. Экранизация это ничем не выдающаяся поэтому предлагаю лишь краткий обзор на нее.
Фильм этот сохранился в рабочей версии (почти по середине экрана плашка с таймингом) на пленке очень плохого качества. В интернете выложено два варианта. Один с затертым таймингом и более светлый, другой с открытым таймингом, но весьма затемненный. Я очень долго выбирала с какого варианта брать скриншоты и в итоге выбрала первый.
Это черно-белая телевизионная экранизация, которая длиться более двух часов. Впрочем, создатели, как это часто бывает, не стали экранизировать детство главной героини. Вместо этого мы видим миссис Рид, которая получает письмо от мистера Брокенхерста с сообщением о том, что ее племянница собирается стать гувернанткой.
Собственно в романе, подобное послание тоже имело место, поскольку миссис Рид считалась опекуншей несовершеннолетней Джейн, и требовалось ее разрешение на отъезд девушки из Ловуда. Из краткой беседы между миссис Рид и Бесси зрители узнают предысторию главной героини и сразу переносятся в Торнфильд холл.
Дальнейшее содержание романа передано весьма подробно, включая падение мистера Рочестера с лошади, его маскарад с переодеванием в цыганку, поездкой Джейн к больной тетке, побегом Джейн после несостоявшейся свадьбы, и историей с Сент-Джоном Риверс. Ничего особенного голландцы в сюжет не внесли, но и ничего важного не упустили. Поэтому сразу перейдем к образам героев которые созданы в этом фильме.
Роль Джейн Эйр исполняет Миа Госсен. На момент выхода фильма ей было 33 года. У актрисы довольно скромная фильмография, всего три фильма. Но, возможно, в источниках, которыми я пользовалась, указаны не все ее работы. В конце концов кино и телеиндустрия Нидерландов того времени не так широко известна, как английская или американская.
Актрису нельзя назвать красавицей, но у нее довольно запоминающееся лицо и крупные выразительные глаза. Но этим своим преимуществом актриса не воспользовалась. Почти весь фильм она выглядит серьезной и грустной. И несколько пугливой.
В роли мистера Рочестера 40-летний Роб Де Фриз. Фильмография у актера тоже небольшая. Зато оба его сына стали довольно востребованными актерами.
Его мистер Рочестер выглядит несколько странным персонажем. В некоторых эпизодах это вышколенный джентльмен. В других - напоминает персонажа саги о вампирах.
А в некоторых эпизодах выглядит несколько неадекватным. Например, после пожара в спальне он кажется совершенно растерянным и дезорганизованным. А ночная рубашка придает ему сходства с пациентом скорбного дома.
Или в сцене с прерванной свадьбой.
При этом в любовных сценах мистер Рочестер не проявляет той неистовой страсти, которая прописана этому персонажу в романе.
Хотя в сценах посвященных счастливым дням перед свадьбой мистер Рочестер выглядит довольно мило.
Джейн здесь, как и во всех ранних версиях, не сбегает из Торнфильда тайно, а уходит прямо у мистера Рочестера из-под носа.
Главным провалом этой экранизации, на мой взгляд, является приглашение на роль Адели 23-летней актрисы Мартины Крефкёр. Не знаю, почему не захотели снимать девочку, возможно, в Нидерландах действовали какие-то законы ограничивающие участие детей-актеров, но взрослая актриса в этой роли выглядит, мягко говоря, странно. В романе миниатюрная Джейн спокойно усаживается Адель к себе на колени, а значит девочке не более 8 лет, а скорее около 7, и всё её реплики и поведение прописаны с учётом этого возраста. И когда взрослая девушка на экране ведёт себя как ребёнок это выглядит крайне нелепо. Нелепости добавляет и причёска с тремя хвостиками. Несколько улучшает ситуацию плохое качество плёнки и то, что близко Адель практически не показывают.
Миссис Фэйрфакс в фильме вполне соответствует роли достойной старушки. Актрисе Хетти Бек на момент съемок было 70 лет. Она демонстрирует собранность, доброжелательность и отличные манеры.
Грейс Пул в кадре появляется редко и выглядит вполне прилично. Создатели сделали ставку на то, что ходит она почти бесшумно, поэтому Джейн вздрагивает увидев ее в зеркале позади себя.
Зато зритель сразу видит Берту, которая разгуливает по коридору со свечей в руке, что лишает фильм загадки, кто же поджег спальню хозяина. Остается только вопрос: "Кто же эта дама?"
Ее брат почему то выглядит настороженным и неуверенным. Даже прервав венчание и обвинив Рочестера в двоеженстве мистер Мэзон, как будто, боится его.
Из остальных персонажей в этой части фильма осталось сказать лишь о Бланш Ингрэм. Количество гостей в фильме значительно сократили, а на роль пригласили довольно миловидную актрису. И хотя нам показывают ее только издалека, заметно что она гораздо моложе главной героини.
После побега из Торнфильд холла Джейн Эйр попадает в семью Риверс, которая представлена в полном составе. Сестры Риверс показаны очень милыми девушками. Им удалось создать на экране атмосферу тепла и уюта, которая царит в их доме.
А вот Сент-Джон показался мне господином весьма занудным, навязчивым и вечно недовольным. Тем более что красавцем, коим он описан в романе, его назвать трудно. Да и горящего взора молодого фанатика-аскета я у него тоже не увидела.
Как и положено фильм заканчивается тем, что Джейн слышит голос мистера Рочестера и отправляется на его поиски. Создатели позаботились о том, чтобы показать, что Торнфильд сгорел и потерявший зрение мистер Рочестер вынужден был перебраться в другое место.
Как и более ранних экранизациях, мистеру Рочестеру не стали "наносить" сильных увечий, ограничившись лишь шрамом на виске. Хотя актер довольно удачно изображает неподвижный взгляд направленный в никуда.
К сожалению, смотря эту экранизацию понимаешь, насколько плохие технические возможности были тогда в распоряжении телевидения. Кадры уличных сцен вне студии получаются совсем плохенькими. Поэтому создатели фильма стараются как можно меньше делать натурных съемок
Кроме того, бюджет вероятно оставлял желать лучшего. Интерьеры весьма скромные. Торнфильд вовсе не похож на богатый английский дом.
Костюмы тоже нельзя назвать хорошими. Трудно понять к какому времени нас отсылают создатели сериала. Миссис Рид, миссис Фейрфакс и кое-кто из гостей носят платья 1830-х годов с широкими рукавами, на Джейн платья 1840-х с узкими рукавами, а Диана Риверс одета в платье с рукавами "пагода" из 1850-х.
Да, чуть не забыла. О рисунках Джейн в этой экранизации упоминается, однако, об их сюжете, столь необычном для молодой девушки, ничего не сказано.
И хотя фильм ничем не поражает, это вполне добротная экранизация созданная на национальном телевидении и обладающая собственной атмосферой.
Версию можно найти в интернете, но без перевода.