Фраза not a big deal — одна из самых полезных в разговорном английском.
Её используют, когда хотят снять напряжение, успокоить собеседника или показать, что ситуация не является проблемой.
Эта фраза звучит мягко, естественно и по-носительски — гораздо лучше, чем сухое it is not important.
Что значит not a big deal
Дословно: «это не большое дело»,
но по смыслу:
- ничего страшного
- не проблема
- не критично
- пустяки
Фраза показывает спокойное отношение к ситуации.
Когда используют эту фразу
1. Когда кто-то извиняется
— Sorry I’m late
— Not a big deal
Ты показываешь, что не обиделся.
2. Когда что-то пошло не идеально
Don’t worry, it’s not a big deal.
Мы снимаем лишнюю тревогу.
3. Когда хочешь звучать дружелюбно и поддерживающе
It was a small mistake. Not a big deal.
Примеры из живой речи
It’s not a big deal if we change the plan.
Missing one workout is not a big deal.
It’s really not a big deal.
It’s not a big deal, don’t worry about it.
Чем эта фраза лучше «no problem»
no problem — тоже популярный вариант, но
not a big deal звучит более разговорно и эмоционально.
Сравним:
No problem → нейтрально
Not a big deal → дружелюбно и расслабленно
Полезные варианты
It’s not a big deal
Really not a big deal
It’s not a big deal at all
Don’t worry, not a big deal
Мини-практика: выберите перевод
1️⃣ Don’t worry, it’s not a big deal
a) это очень важно
b) ничего страшного
c) это большая проблема
2️⃣ Missing one class is not a big deal
a) это критично
b) это ошибка
c) ничего страшного
3️⃣ It’s really not a big deal
a) это очень сложно
b) это не так важно
c) это невозможно
Сохраните, чтобы использовать в разговоре и не теряться в неловких ситуациях 📌
Ваш репетитор английского
Ольга Иванова