Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Английское hit, которое везде и сразу

Представьте: Вы смотрите фильм. Герой говорит I hit him. Понятно — ударил. Потом this song is a hit. Ага, песня популярная. А через минуту hit the brakes! — и тут Вы теряетесь. Тормоза при чём? Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! To hit [tə hɪt] — физический удар. He hit the table [hiː hɪt ðə ˈteɪbl] — «Он стукнул по столу». Но есть нюанс. Hit me может быть и «дай пять», и «ударь меня» — контекст решает. В картах hit me — «сдай ещё». В чёрном женихе (блэкджеке) так просят карту. Так что осторожнее с этой фразой. Без физики тоже работает: The thought hit me [ðə θɔːt hɪt miː] — «Мысль ударила меня». То есть внезапно пришла в голову. Красиво, правда? В музыке a hit [ə hɪt] — популярная вещь. Top hit — главный хит сезона. Но шире: любой успешный продукт называют hit. The movie was a hit [ðə ˈmuːvi wɒz ə hɪt] — «Фильм имел успех». А провал — flop [flɒp]. Противоположность. Если о человеке скажут he's a hit with the ladies [hiːz ə hɪt wɪð ðə ˈleɪdɪz]
Оглавление

Представьте: Вы смотрите фильм. Герой говорит I hit him. Понятно — ударил. Потом this song is a hit. Ага, песня популярная. А через минуту hit the brakes! — и тут Вы теряетесь. Тормоза при чём?

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

Самое прямое — ударить

To hit [tə hɪt] — физический удар. He hit the table [hiː hɪt ðə ˈteɪbl] — «Он стукнул по столу». Но есть нюанс. Hit me может быть и «дай пять», и «ударь меня» — контекст решает. В картах hit me — «сдай ещё». В чёрном женихе (блэкджеке) так просят карту. Так что осторожнее с этой фразой.

Без физики тоже работает: The thought hit me [ðə θɔːt hɪt miː] — «Мысль ударила меня». То есть внезапно пришла в голову. Красиво, правда?

Хит — не только песня

В музыке a hit [ə hɪt] — популярная вещь. Top hit — главный хит сезона. Но шире: любой успешный продукт называют hit. The movie was a hit [ðə ˈmuːvi wɒz ə hɪt] — «Фильм имел успех». А провал — flop [flɒp]. Противоположность.

Если о человеке скажут he's a hit with the ladies [hiːz ə hɪt wɪð ðə ˈleɪdɪz] — это не про насилие. Это значит, он пользуется успехом. Нравится женщинам. Так что не пугайтесь.

Попасть в цель

Самое крутое значение — «достичь цели». To hit the target [tə hɪt ðə ˈtɑːɡɪt] — буквально попасть в мишень. А в жизни: You hit the nail on the head [juː hɪt ðə neɪl ɒn ðə hed] — «Вы попали в самую точку». Идиома на все случаи. Если кто-то точно подметил суть — отвечайте именно так.

To hit the mark [tə hɪt ðə mɑːk] — то же самое. Чуть короче. His joke hit the mark [hɪz dʒəʊk hɪt ðə mɑːk] — шутка была в точку.

Дорога, кнопки и бутылка

А теперь то, от чего у новичков едет крыша.

Hit the road [hɪt ðə rəʊd] — «отправляйтесь в путь». Не надо бить асфальт. Просто «поехали» или «валите отсюда» в зависимости тона. It's late, I'd better hit the road [ɪts leɪt aɪd ˈbetə hɪt ðə rəʊd] — «Поздно, пожалуй, поеду».

Hit the sack [hɪt ðə sæk] — иди на боковую. Спать. Мешок (sack) — старый сленг для койки. I'm exhausted, time to hit the sack [aɪm ɪɡˈzɔːstɪd taɪm tə hɪt ðə sæk].

Hit the books [hɪt ðə bʊks] — зубрить, готовиться к экзаменам. Студенты «бьют книги» перед сессией.

Hit the button [hɪt ðə ˈbʌtn] — нажать кнопку. Лифта, звонка, пульта. Hit the switch — щёлкнуть выключателем.

Hit the bottle [hɪt ðə ˈbɒtl] — запить. Пристраститься к выпивке. Грустная идиома. Но знать надо.

Негатив тоже бывает

To hit rock bottom [tə hɪt rɒk ˈbɒtəm] — достичь дна. О человеке, которому хуже некуда. After losing his job, he hit rock bottom [ˈɑːftə ˈluːzɪŋ hɪz dʒɒb hiː hɪt rɒk ˈbɒtəm].

Hit a wall [hɪt ə wɔːl] — упереться в стену. Спортсмены знают: когда силы кончились, а бежать ещё. I hit a wall at 30 kilometers [aɪ hɪt ə wɔːl æt ˈθɜːti ˈkɪləmiːtəz].

А hit and run [hɪt ənd rʌn] — это наезд на пешехода с последующим бегством. Тема неприятная, но слово встречается в новостях.

Как не запутаться?

Секрет прост: hit всегда про резкое действие. Удар, толчок, достижение, начало. Хотите сказать «начать делать что-то резко» — подставьте hit. Hit the shower — пойти в душ (быстро). Hit the slopes — отправиться кататься на лыжах. Hit the dance floor — выйти на танцпол.

Носители так и говорят. Не «go to the dance floor», а именно hit. Потому что это энергично. По-английски — значит быстро и с напором.

Попробуйте сами. Составьте три фразы на сегодня: I'll hit the gym after work. She hit me with a great idea. Let's hit the road at 8. Проговорите вслух с [hɪt].

Через неделю Вы заметите: слово перестало быть чужим. Оно зазвучало — как щелчок пальцев. И это, пожалуй, главный хит.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!