Вы когда-нибудь ловили себя на том, что краснеете, глядя на неудачное выступление актера в дешевом сериале? Или, может быть, вам хотелось провалиться сквозь землю, когда коллега рассказывал начальнику откровенную глупость на планерке? Поздравляю: вы знакомы с испанским стыдом. Это то самое чувство, когда вам не за себя больно, а за того парня. И хотя эмоция универсальна для всех людей, название у нее очень колоритное. Давайте разберемся, откуда взялся этот феномен и почему стыд вдруг стал «испанским».
Что такое испанский стыд?
С точки зрения психологии, испанский стыд (он же эмпатическое, сопутствующее, заместительное или косвенное смущение) — это реакция на неловкие, глупые или аморальные поступки другого человека. Мы словно ставим себя на место бедолаги и испытываем тот же спектр эмоций, что и он должен был бы испытывать (или, возможно, не испытывает, и от этого еще хуже). Зеркальные нейроны в нашем мозгу работают без выходных: мы видим чужую неловкость и автоматически «примеряем» ее на себя.
В интернете для этого явления давно прижилось английское словечко cringe (кринж). Но у нашего «испанского стыда» более глубокая и загадочная история.
Почему именно испанский?
Логичный вопрос: при чем здесь Испания? Неужели только жители Пиренейского полуострова способны краснеть за соседа? Конечно, нет. Существует две основные версии, и обе довольно любопытны.
Версия лингвистическая: потерянный при переводе
Самая популярная и правдоподобная версия связана с испанским языком. В Испании есть устойчивое выражение «verguenza ajena» (буквально — «стыд чужой» или «стыд за другого»). Это понятие настолько важно для испанской культуры, что для него придумали отдельное словосочетание. Когда англоязычные исследователи или просто путешественники столкнулись с этим термином, они перевели его не совсем точно, а скорее описательно: «Spanish shame» (испанский стыд). Калька закрепилась и вошла в другие языки, в том числе и в русский.
В испанском языке вообще много слов для тонких эмоциональных состояний. Например, есть слово «estrenar» — чувство радости от ношения новой вещи в первый раз. Так что «verguenza ajena» органично вписывается в этот ряд.
Версия библейская: осина и предатель
Вторая версия уходит корнями в религиозные легенды и связана с предательством Иуды. Как известно, Иуда, раскаявшись, повесился. Апокрифические предания гласят, что деревом, которое он для этого выбрал, была осина. (В канонических Евангелиях, кстати, о смерти Иуды говорят по-разному: Матфей упоминает повешение, а в Деяниях апостолов сказано, что он «расселся»). Так вот, легенда гласит: осине стало настолько стыдно, что на ее ветвях совершилось такое гнусное дело, что дерево до сих пор дрожит от этого воспоминания. Отсюда, кстати, и поверье, что осина всегда дрожит.
Но при чем тут Испания? Сторонники этой версии обращают внимание на созвучие. На иврите осина — «аспа» или, в некоторых диалектах, «испа». Якобы от этого слова и родилось выражение «испанский стыд» — то есть стыд, который испытывает дерево (испа) за поступок Иуды. Красивая легенда, но лингвисты относятся к ней скептически: скорее всего, это народная этимология, не имеющая под собой строгих доказательств.
Как бы то ни было, обе версии делают испанский стыд одним из самых поэтичных психологических терминов.
Почему нам стыдно за других? Психологический нюанс
«Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты» — эта пословица идеально объясняет механизм испанского стыда. Мы неосознанно связываем себя с окружающими, особенно с теми, кто принадлежит к нашей группе (коллеги, соотечественники, просто знакомые). Их промахи воспринимаются как угроза нашей собственной репутации. Если кто-то ведет себя как дурак, окружающие могут подумать: «А что ты делаешь в такой компании? Значит, и ты такой же».
Но есть и более глубокий уровень: мы примеряем на себя социальные нормы. Когда кто-то их нарушает (громко чихает в тишине библиотеки, падает на сцене, говорит глупость в серьезной беседе), наш мозг фиксирует нарушение и включает сигнал тревоги: «Опасность! Сейчас последует осуждение!». И мы заранее начинаем испытывать стыд, словно это мы нарушители.
Испанский стыд — это маркер нашей эмпатии. Люди с высоким уровнем эмоционального интеллекта обычно острее переживают за других. Правда, иногда он может быть чрезмерным и даже мешать жить, превращая просмотр комедийного шоу в пытку.
Испанский стыд в современной культуре
Сегодня «испанский стыд» переживает второе рождение. В рунете полно пабликов и мемов с этим хештегом. Люди коллективно пересматривают старые ток-шоу, неудачные выступления звезд или просто неловкие моменты из жизни, заснятые на видео. Это своего рода социальный клей: мы смеемся (или кринжуем) вместе, подтверждая, что общие нормы приличия все еще существуют.
Так что в следующий раз, когда вы поймаете себя на желании закрыть лицо руками, глядя на очередного «героя» в интернете, знайте: вы не одиноки. Это всего лишь испанский стыд — странное, но очень человеческое чувство, объединяющее нас с жителями солнечной Испании и всеми, кто способен на эмпатию.
Материал опубликован при поддержке интернет-магазина «ВашМатрас.ру»
Фото взяты из открытых Интернет-источников