Представьте: вы смотрите новости на BBC и слышите, что бюджет компании составил two billion pounds. Вы переводите в уме: «два миллиарда» — и радуетесь, что поняли. А если бы кто-то сказал two milliard — вы бы тоже поняли? Скорее всего, нет, потому что такого слова в современном английском… просто не существует. 🤯 Почему же так вышло? И где же логика? Давайте заглянем в историю числительных и раз и навсегда разберёмся, как правильно называть большие числа на английском. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Весь секрет кроется в двух системах наименования чисел: короткой шкале (short scale) и длинной шкале (long scale). Они по-разному называют числа после миллиона. Английский язык (особенно американский) окончательно перешёл на короткую шкалу, поэтому billion стал обозначать именно 10⁹, а milliard — устарело и теперь почти не встречается. В русском языке после реформ тоже закрепилась короткая шкала для миллиарда (10⁹), но само слово миллиард мы со
💰 Миллиард по-английски: почему это billion, а не milliard?
31 марта31 мар
27
3 мин