Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Две книги, что подогрели интерес к стране восходящего солнца

Первого апреля в Японии начинается новый учебный год. Сима любила и любит до сих пор учиться, потому будет праздновать этот день не только как день смеха.
Новый год начался в плане книг у Симы с " Исповеди неполноценного человека", которую не могла осилить года полтора. А тут под бой курантов проглотила, не запивая чаем даже.
А ведь есть у японцев некоторое очарование, и почему баб Сима не
Оглавление

Первого апреля в Японии начинается новый учебный год. Сима любила и любит до сих пор учиться, потому будет праздновать этот день не только как день смеха.

Новый год начался в плане книг у Симы с " Исповеди неполноценного человека", которую не могла осилить года полтора. А тут под бой курантов проглотила, не запивая чаем даже.

Прочитано в марте и январе сего года. Ракушка между книгами как намек на то, что в каждой из них найдется по жемчужине
Прочитано в марте и январе сего года. Ракушка между книгами как намек на то, что в каждой из них найдется по жемчужине

А ведь есть у японцев некоторое очарование, и почему баб Сима не замечала его раньше.

Там будто всё к месту, и всё неслучайно.

Знаете, ведь лента статей в домике Бабушки - сплошной градиент. Тщательно следит за тем, чтоб краски обложек имели плавный переход. И это доставляет ей несказанное удовольствие.

На данный момент пришло в жизнь Керосиновой время неярких красок. Именно с такими обложками книги сейчас читает.

Но это временно, на смену сдержанности придет неизбежно рывок в сочность: середина весны обязывает.

Вернёмся же к книгам, а то увела вас Сима в другую сторону, родные.

Вот болтливая старушка!

"Почему японцам присуща особая горькая мудрость?"- задает себе бабушка вопрос. Возможно, это как-то связано с тем, что когда-то её города пытались стереть с лица Земли, как Алоха, замахнувшийся на кошек, стирал самые ценные, ставшие незаменимыми вещи. Тогда слово " хиросима" стало нарицательным. А ведь в нём есть имя бабушкино, что добавляет печали.

И люди чаще болеть и уходить совсем молодыми стали, как герой книги Гэнки Кавамура, которая свежепрочитанная лежит. Потому начнёт Сима делиться впечатлениями с неё.

Кава-мура...

Фамилия-то какая мурчащая у автора.

"Если все кошки в мире исчезнут"

Первая ассоциация, когда услышала это название, с фильмом " Кошка напрокат", он же также родом из Японии.

Пока ждала книгу, смотрела фильм, и связь уловила - Япония это всегда не быстро, даже если сам сюжет достаточно быстрый.

Но, лучше бы начала Сима с книги!

Любимый кадр из фильма. Капуста( имя кота) в полотенце с прищепкой
Любимый кадр из фильма. Капуста( имя кота) в полотенце с прищепкой

Главный герой сюжета - парень лет тридцати, работающий почтальоном, прямо как предшественник Керосиновой - Андрей, который работал около года, его успели полюбить на участке, но что-то случилось со здоровьем, да и уволился...

Очень благодарна ему Сима за то, что освободил свое тёпленькое местечко, потому что в другой роли себя пока никак не видит бабушка Керосинова.

Почтальон - очень бабушкинская профессия, а для молодого человека это не так свойственно, немного необычно.

Мама и тётушка Симы ведь тоже были почтальонами, поэтому у них целая семейная династия, и интересно было бы найти ту черту, которая объединяет всех почтальонов на Земле, где бы они ни жили, в какой бы стране не находились. Потому купила книгу. А не потому что она нашумевшая и сплошь философская. И написана вот в этой манере некоторых журналов или учебников: периодически выделять главную мысль жирным шрифтом.

С годами бабушку стало раздражать всё нарочито психологическое, а от слова " коуч" прямо плеваться хочется и произносить разные ругательства:

японский городовой!
японский бог!
япона мама!

Формат книг небольшой.

224 странички всего, и размер ведь меньше, чем А4. Во второй книге " исповеди" и вовсе 158 страничек.

Обе читаются легко.

Можно выйти с ними на лавочку да и прогреть на солнышке весеннем уставшие от зимы косточки - заодно.

Понравилось в книгах то, что много там мыслей стоящих, которые сами просятся в крылатые выражения - копилочку народной мудрости. Есть цитаты из других популярных ранее фильмов

Любимая цитата, которая впрочем не откроет Америки:

Кошки - это действительно нечто. Они могут игнорировать тебя большую часть времени, но похоже, всегда чуют, когда ты действительно нуждаешься в утешении.

И обе книги такие юные по энергетике. Их хорошо читать именно на заре жизни, а не на закате. На закате хочется немного другого.

Баба Сима понимает, что лет " - дцать" назад они читались бы веселее, но юная часть, которая живёт в каждом из нас приняла эти книжки, сказала " ладно!"

Если бы я была фильмом, то каким?
А если бы музыкой, то какой?

Ещё совсем недавно Симу интересовали подобные вопросы, а сейчас кажется пустым. Вот ведь как.. происходят изменения внешние, внутренние, наперегонки друг с другом, и не знаешь что меняется быстрее - тело или мысли, дух, психика...

Книга " Если все кошки в мире исчезнут" как будто объединяет в себе несколько сказок: " Сказку о времени", "Сказку о фильмах", " Сказку о современном способе общения при помощи телефона", " Сказка о близком, который тяжело болен", " Сказку о последней недели жизни одного человека" и, конечно, " Сказку об одной любви", куда ж без этого.

А кошки присутствуют фоном.

Ещё детали:

  • Не знала бабушка, что в Японии вагончики трамвайные зелёные. У нас ведь все больше красные с желтым встречаются.
  • Или, что имя "Капуста" - подойдет котенку мужского пола;
  • Слово" нэко" одновременно означает и " спящий ребенок" и " кот", только написание разное.
  • Новое словечко " юката" как вариант японской одежды. Вообще у японцев много красивых слов на букву ю.
  • Униформа почтальона включает в себя белую рубашку, полосатый галстук и тёмно-серый костюм. Как хорошо, что Сима не мальчик и не живёт в Японии.
Тут слишком много мелодрамы, это просто невозможно смотреть

Слова внучки о фильме. Наверное, сентиментальность покидает нас время от времени. А может её кто-то стёр также из нашей жизни - временно или навсегда. Я бы согласилась, чтобы такое стирали хотя бы на один день в году - первого апреля.

Почему исповедь " неполноценного" человека может сделать нас полноценнее?

Да, страсти тут кипят нешуточные, почище чем в книге про кошек, которые всё же не исчезли...

Что понравилось Симе

Есть пример разных занятий увлекательных. Игр, наподобие тех, в которые с подругами Сима играть любила. Была " Цепочка из слов", о которой Олимпиада-Липа вспоминала, а тут у Ёдзо с Хорики " поиск антонимов"

Такое вот состязание в красноречии да остроумии.

Ёдзо - любимчик женщин, благодаря своей маске, которая приросла к нему накрепко. Сколько подобных Ёдзо в своей жизни Сима встречала, а понимать их начала лучше благодаря автору Дадзай Осаму только сейчас.

И Борька охальник ведь чем-то на него смахивает. Вона что...

Также ведь друзья его предавали, но отвязаться от них, также как и от сакэ, он не мог...

Немножечко Ёдзо напомнил бабушке Симе ещё и Печорина. Самую малость. А Печорин был интересен ей как тип.

И также переданные третьим лицам дневники, которые послужили началом истории. Интересный ход.

Ну а ещё тут уместно выражение " горе от ума", Ёдзо бесспорно умный и талантливый молодой человек.

Многие думы равно многие печали.

Читателю легко узнать не в одном, так в другом моменте жизни Ёдзо самого себя. Особенно, если у вас тонкая душевная организация, как у главного героя, которого нам ещё покажут как художника-крикатуриста.

И тут метод от противного: когда видишь, на чём человек спотыкается, можешь сама соломку в том месте подстелить, сказав себе " стоп"

Он был прекрасный ребенок, чистый, как Бог.

Такими словами-воспоминаниями заканчивается эта история.

И если герою дали такую оценку, его помнят спустя десять лет после того, как о нем нам ничего не известно, значит " плохой" Ёдзо оставил в сердцах встречных что-то хорошее, на что часто не способны хорошие люди,уважаемые обществом.

Чтение о живом человеке, живом со всех сторон, и до боли обнаженном ( не каждый, скажем, отважится выйти на сцену в нижнем белье), может показать нам ценность жизни. Через чуткость и интенсивность его откровений.

Вот такая она - Япония...

Хоть эта история могла точно произойти не только в Японии.

Что приходило в голову Симе при слове " Япония"?

Первое, гора Фудзияма, конечно.

Она такая похожа на ромовую бабу с белой глазурью сверху. Красивая. Особенно на фоне цветущих ветвей сакуры. Даже рисовать когда-то такой сюжет бабушка пробовала.

Второе, самураи. Про них кино бывает всякое, но бабушка такое не смотрела. Они были верны своим микадо и носили на поясе два меча. Суровые дядьки, наверное. Типа телозранителей. Чтили кодекс бусидо, и если что, то харакири.

Третье, ниндзя. Тоже вроде как интерес мальчишек некоторых. Они, эти ниндзя, наподобие мушкетёров во Франции, так говорят. Мультики ещё такие были " Черепашки-ниндзя" и фигурки продавались.

Четвёртое. Система Микао Усуи " Рейки". Бесконтактное лечение руками себя и близких. Но чтоб лечить, нужно быть в благости, в правильном расположеним духа иными словами, иначе ничего не получится. На себе бабушка пробовала, помогало. Боль там головную снять кому-то, если в тишине и никто не мешает - получается порой.

Пятое. Тоже из области врачевания. Ещё одно имя японское - Кацудзо Ниши. Как раз голубчик - мартовский, в середине прошлого месяца его день рождения. Система оздоровления и организации жилища у Ниши особая. Профессор, что и говорить, толк знает. Профессор не кислых щей, как баб Сима, а сурьезный - о медитации, основах правильного дыхания вещает.

Шестое. Женщины такие, будто институты благородных девиц окончившие. Гейшами зовут.

Беседу умели поддержать, чай заварить, в искусствах разбирались разных, одежды носили красивые без крайностей. Вот есть одежда совсем закрытая: только глаза торчат да нос у девушки; есть слишком открытые, как в танцах живота. А гейши...В них благородство читается.

Седьмое. Айкидо - искусство самообороны, основанное на философии. Там три составляющих в переводе самого слова, если иероглифами читать:

Ай - гармония,

Ки - энергия,

До - путь. 

Вот будет Симочка подружкам открытки подписывать, так вместо набивших оскомину " счастья, здоровья и долгих лет" будет теперь желать энергии побольше, гармонии везде и всюду да пути доброго, потому как надо чаще ногами шевелить-то.

Ну вот и всё, пожалуй, что бабушке было известно про Японию. А тут она прямо горизонты своих извилин расширила познанием.

Надо чаще книжки читать да на полочку ставить! Может кто в гости зайдёт, да тоже заинтересуется, почитать захочет.

Так и решила Сима новую подборку открыть у себя в Дзене - книжную.

Хоть книжных авторов - море-окиян, Сима с ними соперничать не собирается. Книжки - хорошая отдушина, если в них погрузиться получается, вдруг кому-то полочка Керосиновой и правда сгодится, хоть тем же внучкАм.