Найти в Дзене

Русский с татарином – братья навек… Интервью с Альфиёй и Васимом Габбазовыми

Альфия и Васим Габбазовы – чистокровные татары, а также мои бабушка с дедушкой. Больше пятидесяти лет вместе, и в радости, и в горе… Альфия Зиннуровна всю жизнь проработала преподавателем. Под её началом сотни детей стали успешными людьми. Васим Мунирович же отдал лучшие годы государственной службе – из моряка стал милиционером, а затем начальником уголовного розыска. О себе, о тонкостях татарской культуры и в целом о татарах Альфия и Васим рассказали в интервью. – Расскажите о своей молодости. – Альфия: Я родилась 14 мая 1950 года в Республике Татарстан. В 1954 году умерла моя мама, её я совсем не помню. В одно время приезжает моя старшая сестра. Отдохнули у нас, пошли их провожать на пароход обратно. И вот я, видимо, вцепилась в сестру крепко-накрепко. Ну, мне, наверное, лет пять было. Просто пошла провожать, а они меня увезли к себе жить. Ну, а папа говорит, ей лучше будет у вас. Ну, а куда деваться? В итоге переехала я в Рахмангулово, Красноуфимский район. Там и школу закончила, по
Оглавление

Альфия и Васим Габбазовы – чистокровные татары, а также мои бабушка с дедушкой.

Больше пятидесяти лет вместе, и в радости, и в горе… Альфия Зиннуровна всю жизнь проработала преподавателем. Под её началом сотни детей стали успешными людьми. Васим Мунирович же отдал лучшие годы государственной службе – из моряка стал милиционером, а затем начальником уголовного розыска.

О себе, о тонкостях татарской культуры и в целом о татарах Альфия и Васим рассказали в интервью.

Немного о себе

– Расскажите о своей молодости.

– Альфия:

Я родилась 14 мая 1950 года в Республике Татарстан. В 1954 году умерла моя мама, её я совсем не помню. В одно время приезжает моя старшая сестра. Отдохнули у нас, пошли их провожать на пароход обратно. И вот я, видимо, вцепилась в сестру крепко-накрепко. Ну, мне, наверное, лет пять было. Просто пошла провожать, а они меня увезли к себе жить. Ну, а папа говорит, ей лучше будет у вас. Ну, а куда деваться?

В итоге переехала я в Рахмангулово, Красноуфимский район. Там и школу закончила, поступила в Сельскохозяйственный институт. Там же и с Васимом познакомилась. К концу обучения мы поженились. Перед окончанием, чтобы там уже документы не менять по новой, сразу диплом оформили на Габбазову, а не на Гарипову.

Поработала по своей специальности в Красноуфимске, в техникуме. Потом переехали в Североуральск.

– Васим:

Я родился 1 января 1948 года в деревне Рахмангулово. В школу ходил пешком в соседнюю деревню, до неё 20 километров, практически каждый день. В 1966 году переехал в Свердловск (сейчас Екатеринбург), устроился на Уралмашзавод. Очень тяжёлая работа была. В Свердловске познакомился с Альфиёй. В 1968 году отправился в армию, во Владивосток. Служил во флоте, на атомной подводной лодке, в бухте Павловского.

Помню, в отпуск полетел, домой. На 3 месяца отпустили. Отец смеётся, говорит, мол, на работу устройся. Что три месяца делать будешь? Так я стал трактористом на посевных. Вскоре вернулся из армии, женился Альфие Гариповой, и переехал в Красноуфимск. Стал участковым, потом перешёл в уголовный розыск.

Потом предложили повышение в Североуральске, и в 1988 году я стал начальником уголовного розыска.

Бухта Павловского, где служил Васим Мунирович. Источник: просторы интернета
Бухта Павловского, где служил Васим Мунирович. Источник: просторы интернета

– А почему переехали именно в Североуральск?

– Альфия:

А Васима по работе переманили в Североуральск. Он в милиции, в уголовном розыске работал. В Североуральске условия лучше предлагали. Пришлось переезжать.

– Васим:

Да, в Североуральске действительно предлагали лучшие условия. Там удалось вырасти до начальника.

– В 1991 году распался СССР. Республика Татарстан была в числе тех, кто пытался отсоединиться от России и стать суверенным государством. Если бы Республика действительно бы стала независимой, вы бы переехали в «новую» страну?

– Альфия:

Не стала бы переезжать. Зачем? Когда практически вся родня с Урала. Я вообще считаю, что все должны жить «одной семьёй» – в единстве. И вообще, развал СССР для меня – настоящая трагедия.

– Васим:

Ну конечно нет. Я бы очень отрицательно воспринял тот факт, что от России кто-то отделился. Неправильно это. Русский с татарином – братья навек.

-3

О Татарстане и татарской культуре

– Какие достопримечательности Татарстана вы бы советовали посетить?

– Мы давно там не были. Ну, Казань в первую очередь. Очень чистый и красивый город. Казанский кремль, мечеть Кул-Шариф… Это просто сказка! Природа в Татарстане изумительная. Какие там леса! (Восхищаются). Вот, Голубые озера – интересная природная достопримечательность. Мать-река Волга, её тоже упомянем. Каждому там побывать стоит…

Набережные Челны – аккуратный и красивый город. Да много там достопримечательностей и мест, всё и не перечесть…

– Какие татарские традиции вы бы выделили?

– Альфия:

Татарские традиции наиболее хорошо сохранились в Татарстане. В первую очередь – уважение к старшим и постоянное поддержание чистоты. Вот с самого детства это прививают. Национальную кухню я бы тоже отнесла к традициям. Очень вкусные у нас национальные блюда – в основном всё делается с мясом и картошкой. Эчпочмак, Беляш, Зурбеляш… Чак-чак наше любимое сладкое лакомство.

– Васим:

Да, перво-наперво у нас чтут и уважают старших. Даже к незнакомому человеку, если он даже чуть-чуть постарше тебя, обращаются на «вы».

– Есть ли национальные праздники, которые вы отмечаете?

– Альфия:

Конечно есть. Сабантуй, например. Его и в нашем городе каждый год проводят. Дед в своё время активно там участвовал (смотрит на Васима и улыбается). Раньше, когда помоложе были, отмечали Ураза-байрам и Курбан-байран. Есть, что вспомнить.

– Васим:

Я бы ещё отметил праздник Карга боткасы. Его сейчас мало кто отмечает, но в детстве, помню, в начале весны ходили по деревне с ребятами и зерна просили. Потом варили кашу и всей деревней дружно ели. Хорошее время было.

– Чтит ли современная молодёжь традиции своих народов?

– Альфия:

Да, чтят. Если брать татарскую национальность, то молодёжь очень уважает свои традиции: продолжает участвовать в сабантуях, продвигать татарскую культуру, а самое главное – уважает старших.

– Васим:

Весьма интересный вопрос. Очень часто встречал молодёжь других национальностей, которая считает, что традиции давно устарели. Это не есть хорошо. У татарского народа такое не наблюдается.

– Говорят, тюркские языки похожи. И татарский, башкирский, и казахский… Правда ли это?

– Да, вполне. Они и не различаются-то особо… Мы с лёгкостью поймём башкирский, казахский, киргизский, узбекский… В этом плане проще. Знаешь татарский – тебе большинство тюркских языков открыто.

– Пожелайте нашим читателям что-нибудь на родном языке

– Альфия:

Баш өстендә тыныч күк йөзе, чиста су һәм гади кеше бәхете.

(Баш остэндэ тыныч кюк йозе, чиста су хам гади кешэ бэхете)

Дословно: мирного неба над головой, чистой воды и простого человеческого счастья.

– Васим:

Нык-нык сәламәтлек. Китаплар укыгыз һәм барлык яңалыклар белән кызыксыныгыз.

(Нык‑нык сэламэтлек. Китаплар укыгыз хам барлык янгалыклар белян кызыксыныгыз)

Дословно: крепкого-крепкого здоровья. Читайте книги и интересуйтесь всем новым.

-4

Горжусь, что у меня есть такие бабушка и дедушка. Вдвойне горжусь, что во мне течёт татарская кровь. Благодарю бабушку Альфию и деда Васима за интервью и интересный рассказ о своей жизни!

Желаю крепкого уральского здоровья, новых интересных открытий (жизнь только началась!). А ваш активный образ жизни (путешествия, прогулки в лесу, занятия спортом) это только доказывают!

Подробные воспоминания Васима Мунировича о службе в милиции можно также почитать в газете «ПроСевероуральск.Ру». Там интервью брала Алла Брославская, за что ей отдельное спасибо:

https://66.мвд.рф/news/item/21245261