Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

«Цветочная лавка на перекрестке судеб» – Feel Good Novel с элементами ханакотобу

Сегодня будет необычный пост. На днях прослушала аудиокнигу японского автора-новеллиста Юкихиса Ямамото (Yukihisa Yamamoto) «Цветочная лавка на перекрестке судеб», захотелось поделиться впечатлением. Конечно, меня «зацепило» название книги, но об этом чуть позже. Сюжет романа прост: главная героиня – молодая девушка по имени Кикуко не смогла устроиться на работу по полученной специальности дизайнера, приобрела негативный опыт работы в «черной» компании, но по счастливой случайности попала в дружелюбный коллектив маленького цветочного магазинчика. Нужно сказать, что в Японии флористы составляют букеты, используя знания ханакотобу («язык цветов»). И роман написан так, что название каждой новой главы соответствует какому-либо цветку, в главе раскрывается история из жизни того или иного персонажа романа, а значение цветка согласно ханакотобу помогает понять героя главы, мотивы его поступков. Нужно сказать, что все истории простые, жизненные, что делает повествование теплым, душевным. И гла

Сегодня будет необычный пост. На днях прослушала аудиокнигу японского автора-новеллиста Юкихиса Ямамото (Yukihisa Yamamoto) «Цветочная лавка на перекрестке судеб», захотелось поделиться впечатлением.

Конечно, меня «зацепило» название книги, но об этом чуть позже. Сюжет романа прост: главная героиня – молодая девушка по имени Кикуко не смогла устроиться на работу по полученной специальности дизайнера, приобрела негативный опыт работы в «черной» компании, но по счастливой случайности попала в дружелюбный коллектив маленького цветочного магазинчика.

Нужно сказать, что в Японии флористы составляют букеты, используя знания ханакотобу («язык цветов»). И роман написан так, что название каждой новой главы соответствует какому-либо цветку, в главе раскрывается история из жизни того или иного персонажа романа, а значение цветка согласно ханакотобу помогает понять героя главы, мотивы его поступков. Нужно сказать, что все истории простые, жизненные, что делает повествование теплым, душевным. И главная героиня человек очень отзывчивый и неравнодушный, помогая людям, постепенно обретает веру в свои способности, расправляет крылья и в конце романа уже готова реализовать свою мечту. Поскольку Кикуко не только добрая, но и очень трудолюбивая, активная, ответственная, умная, инициативная, то у читателя не возникает сомнений, что она со всем справится.

Книга мне понравилась, рекомендую к чтению. Кстати, она относится к категории «терапевтической» (Feel Good) прозы. А еще я бы ее отнесла к образовательной литературе, поскольку в ходе повествования ненавязчиво дается информация о том, к какому семейству принадлежат цветы, где они растут, как ухаживать за срезанными цветами. Вишенка на торте – несколько хайку, подобранных со смыслом.

Вот такие мои впечатления, напоследок приведу цитату, которая на мой взгляд как нельзя лучше отражает суть произведения. Кикуко написала в своем резюме: «Я думаю, что цветы — это не просто украшение, на которое приятно смотреть, а универсальный инструмент, способный связывать людей друг с другом. Кроме того, цветочный бизнес как нельзя лучше помогает обогатить духовную жизнь общества». По-моему, с этим трудно не согласиться. Дарить цветы – это прекрасно, даже если виртуально, поэтому я решила сделать подборку цветов из своего архива фотографий. Всем – добра!

Галерея фотографий

Ставьте лайки, если понравилась моя подборка фотографий.

Напишите в комментариях читали ли вы книгу, понравилась ли, знаете ли про ханакотобу или вам более знакома флориография, европейский язык цветов.