Представьте: вы хотите сказать по-английски «я выхожу». Кажется, что может быть проще? Но если вы скажете I go out в ситуации, когда выходите из автобуса, носитель языка удивится. А если скажете I get off, говоря о выходе на прогулку, — тоже попадёте впросак. В английском нет одного универсального глагола для русского «выходить». Зато есть целый набор точных слов, которые зависят от того, откуда, куда и зачем вы выходите. Давайте разбираться! 🔍 Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Самый частый случай — покинуть дом, офис, комнату. Здесь правят бал глаголы go out и come out. Если нужно подчеркнуть выход наружу, иногда используют step out /step aʊt/ — буквально «шагнуть наружу».
He stepped out for a moment.
/hiː stept aʊt fɔːr ə ˈməʊmənt/
Он вышел на минутку. Тут всё строго: для автобуса, поезда, самолёта, велосипеда, мотоцикла — get off. Для машины, такси — get out of. Запомните: из большого транспорта, на который заходят (get on) — выходят get