Найти в Дзене
ZA ПРАVДУ

"И всё-таки он был

" Этим отзывом я горд особенно! Автору — заслуженному учителю, воспитавшему сотни детей! — 95 лет! : "Захар Прилепин “Тума” “Жалок народ, который не помнит своей истории” - А.С. Пушкин (“Барышня- крестьянка”) Новый роман Захара Прилепина - произведение эпического жанра. Это роман- эпопея, наиболее крупная, даже монументальная форма эпической литературы. Для него характерна широкая, многогранная картина мира, включающая и исторические события, и повседневность, глубокие раздумья над судьбами и интимные переживания личности. Это трудный жанр, доступный подлинно большим художникам. Специалисты отмечают в “Туме” аутентичность, то есть соответствие подлинному, первоисточнику. И книга не столько художественное произведение, сколько книга жизни. “Туму” можно отнести и к исторической беллетристике. Сегодня это популярный жанр, и книга, отвечая эстетической ценности, является образцом высокой культуры. В тексте много живой речи, и это способствует созданию оригинального сюжета. Глава перв

"И всё-таки он был..."

Этим отзывом я горд особенно! Автору — заслуженному учителю, воспитавшему сотни детей! — 95 лет! :

"Захар Прилепин “Тума”

“Жалок народ, который не помнит своей истории” -

А.С. Пушкин (“Барышня- крестьянка”)

Новый роман Захара Прилепина - произведение эпического жанра. Это роман- эпопея, наиболее крупная, даже монументальная форма эпической литературы. Для него характерна широкая, многогранная картина мира, включающая и исторические события, и повседневность, глубокие раздумья над судьбами и интимные переживания личности. Это трудный жанр, доступный подлинно большим художникам. Специалисты отмечают в “Туме” аутентичность, то есть соответствие подлинному, первоисточнику. И книга не столько художественное произведение, сколько книга жизни.

“Туму” можно отнести и к исторической беллетристике. Сегодня это популярный жанр, и книга, отвечая эстетической ценности, является образцом высокой культуры. В тексте много живой речи, и это способствует созданию оригинального сюжета.

Глава первая. Уже по первой главе можно получить представление о романе. Нет желания выпускать книгу из рук, поразившись её необычности.

В первом же абзаце читатель знакомится с персонажем, у которого “сохлый язык, к которому прилипло крошево собственных зубов”. И “он все-таки еще был” - был жив и дышал, но память его была “бестрепетна”, речь ему недоступна, потому что рассыпалась.

Персонаж в «Туме», едва живой, поражает силой воли и мужеством борьбы за жизнь. Полагаю, что его можно включить в русскую классику XXI века как талантливое создание писателя Захара Прилепина.

Когда поверженный в муку пришёл в себя, то понял, что он не в могиле. Рядом такие же, как он, пленники, которые говорят на сербском и польском языках. Серб предлагает воды, удивляется, что пленник жив: с такими ранами не живут. Он говорит, что у очнувшегося руки и ноги сломаны, били его и в голову. "Ты должен был умереть, но ты пролежал день, ночь и день и очнулся."

Это темница. Рядом стражники, а серб говорит очнувшемуся: "Бережнее! Не трогай свои раны." Третий полоненный — шляхтич Бжегож. Позднее его выкупит родня и увезёт в Литву. Пленников держат здесь, планируя продать.

Обитатели темницы говорят на разных языках. Очень хорош серб Стеван, плечи у него гибкие, как у птицы, он всё время потягивается, словно хочет расправить крылья. Он не брезглив, убирает лохань за Степаном, кормит его и помогает во всем беспомощному пленнику.

Ещё один замечательный персонаж, связанный с темницей. Это лекарь-грек, которому так радуется Стеван: "Тебя поправят, казак!"

Лекарь ссутуленный, в широкополой шляпе. Чёрные его глаза светятся умно и блекло. Он изучает многочисленные раны пленника. Из плоти сломанной ноги вылезла кость. Пленник был как ящерица, которую переехало колесо. Степан происходящее считал наказанием боли; её травили, как зверя. Ему велели держать во рту жгут для безопасности, но он выплюнул его и терпел. Лекарь ловко поставил крепёж из крепких палок и с минуту отдохнул — постоял с закрытыми глазами. Затем, хотя заметно устал, зашил разбитые голову, бок, плечо, живот, бедро.

Степан поблагодарил лекаря-грека: "Спаси тебя Господь!"

Потянулись дни и ночи то с жаром, то с ознобом, а лекарь не бросает больного: оставляет мази, присылает одежду, еду. Вся его жизнь — спасение людей, бесконечно уважающих его, как оказалось, тоже пленника. Позднее он выкупит себя сам.

Автор знакомит читателя с детством Степана после его возвращения в жизнь, благодаря лекарю-греку, когда он уже был способен с юмором говорить о своём состоянии: «Одна рука, одна нога, полтора глаза — тряпичная кукла! И ничего же: дышит, мыслит, зрит».

Детей в казацких семьях не били, а наказывали, ставя в угол на соль и горох.

Степан рос мальчиком способным сопереживать. Так, встретив отца из похода, не смог полакомиться отцовским угощением-леденцами, увидев горестные глаза мальчика, у которого отец не вернулся. А когда из похода на Азов казаки привезли много добычи, отцу достался целый возле..."

Продолжение

Захар Прилепин

Подписаться

Мы в Дзен / ВК / Ок