Найти в Дзене

Кошачье сердце.

Глава 6.
— Ну вот ты и попался, Чарльз... — женщина недобро усмехнулась и медленно стала подходить к коту. Взяв его на руки, она стала ощупывать его шерсть и внимательно разглядывать.
— Ага... Экземпляр... Достаточно хорош... Ты будешь идеальным кандидатом! — положив его на стол, Лоренс достала один из шприцов и воткнула в правую лапу кота, а тот жалобно замяукал. После этого, она вылила жидкость

Глава 6.

— Ну вот ты и попался, Чарльз... — женщина недобро усмехнулась и медленно стала подходить к коту. Взяв его на руки, она стала ощупывать его шерсть и внимательно разглядывать.

— Ага... Экземпляр... Достаточно хорош... Ты будешь идеальным кандидатом! — положив его на стол, Лоренс достала один из шприцов и воткнула в правую лапу кота, а тот жалобно замяукал. После этого, она вылила жидкость из шприца в одну из пробирок и достала из нижнего отделения шкафа пакет с чем-то густым и неприятно пахнующим. Чарльз сморщил нос и отвернулся.

— Ну а теперь... — она открыла пакет и ложкой достала оттуда ту самую странную массу, окунув её в жидкость. — это нужно смешать с кошачьей кровью... Ой!

Телефон, лежащий рядом завибрировал и Лоренс, оставив эксперименты, потянулась за ним. Она выглядела довольно взволнованно, а увидев, кто ей звонит, тихонько ахнула, но всё же взяла трубку.

— Ох... Здравствуйте. Да, мистер Шейлз, скоро всё будет готово. Не переживайте, я уже... Что?! Это нужно сделать до завтра?! Но как? Давайте договоримся...

Чарльз, поняв, что женщина слишком занята разговором по телефону, чтоб продолжать свою научную работу, как можно тише спрыгнул со стола и медленно направился к выходу из кабинета. Мисс Лоренс, даже не заметив это, как ни в чём ни бывало продолжила разговор с загадочным Шейлзом. Он проскользнул через маленькую открытую щёлку, и тут же очутился в тёмных коридорах, где все животные уже крепко спали. Возле окна, откуда он пробрался в приют, лежали три крупные коробки. Кот подошёл к коробкам и осторожно запрыгнул на одну из них. Потом на другую. И на следующую. В конце-концов, он оказался на улице, ярко освещённой звёздами и фонарями и облегчённо вздохнул.

— Ну? Как всё прошло? Выведал какую-нибудь информацию? — перед ним на окне стоял Сизый, внимательно вглядываясь в его глаза.

Чарльз отвернулся, сел на край окна и устало промяукал:

— Видишь ли... Пока особых успехов не наблюдается. Тоесть... — он сделал паузу и облизнулся. — я выведал мало тайной информации, но этого должно хватить, чтоб примерно представить, чем она занимается.

— Ого... Рассказывай, рассказывай скорее! — голубь почти прыгал от нетерпения.

Чарльз подсел чуть ближе к голубю и начал свой рассказ:

— Вобщем, здесь, в этом приюте, она проводит опыты на животных. Я не знаю, для каких целей она это делает, и, похоже, у неё есть тайный сотрудник.

— Кто?! Кто?! — Сизый в нетерпении стал размахивать крыльями. Чарльз раздражённо зашипел и тут же он сделал умный вид и кивнул, готовый внимательно слушать дальше.

— Это некий мистер Шейлз, с которым она разговаривала по телефону. Видимо, это их общее дело и она здесь работает не одна... — он задумчиво стал расхаживать по окну. — и кстати, как дела у тебя? Ничего подозрительного не видел? — он повернулся к голубю.

— Никак нет, сэр! — тот встал в воинственную позу, отрицательно качнул головой и махнул крылом. Его вид был настолько забавным, что Чарльз даже прибывая в усталости и раздражении, не смог сдержать лёгкий смешок.

— Ладно, страж окна... Я пожалуй, пойду. Завтра мы раздобудем все данные. Вместе. Но только, если будешь вести себя тихо. — и кот ушёл, оставив голубя в одиночку размышлять о завтрашнем дне. Немного посидев в раздумьях, он вспорхнул и улетел.

Бетти сидела на кухне, сонно зевая и заваривая себе кофе, помешивая сахар в кружке. Часы медленно тикали, показывая почти 9:00. Чарльз, отдыхая после вчерашней ночи и подготавливаясь к новым испытаниям, спал в соседней комнате. Прошло несколько минут, Бетти выпила кофе и встала из-за стола, собираясь будить Чарльза, чтоб вместе с ним пойти в приют. Но, к её удивлению, Чарльз уже стоял рядом, подняв голову и смотря на неё.

— Наконец проснулась? — тихо процедил он. — посмотри на время, мы уже давно опаздываем.

— Я знаю... — Бетти, не обращая внимание на ворчание кота, судорожно носилась по дому, собирая нужные вещи в свою сумку, а потом поспешно надела кроссовки, заперла дверь и вместе с Чарльзом выбежала из дома.

9:24. На улице было тепло и светло, птицы вокруг щепетали, капельки росы медленно и осторожно стекали по листьям, но Чарльз и Бетти уже не обращали внимания на красоту сегодняшней природы, они сломя голову бежали на работу.

— Быстрее, Чарльз! Мы опаздываем! — кричала Бетти, рассекая кроссовками лужи и чуть ли не спотыкаясь от неровной дороги.

— Что и требовалось доказать... — сказал Чарльз, тут же остановившись и начав идти медленно и грациозно.

— Неужели ты не понимаешь? Нам надо спешить! — девушка недовольно посмотрела на кота и продолжила бежать. — мисс Лоренс будет просто в гневе!

— Ладно-ладно... — пробурчал кот и стал идти чуть быстрее.

Наконец, они вошли в приют.

— Ну, мне пора. Я должен сделать здесь кое какое дело. — произнёс Чарльз, вильнув хвостом и исчезнув за клетками.

— Ну, до скорых встреч! — Бетти помахала ему рукой и взволнованная направилась в кабинет мисс Лоренс.

Один миг — и девушка уже стояла в кабинете мисс Лоренс. Бетти нервно теребила сумку, а хозяйка приюта прожигала её недобрым взглядом, готовая в любой момент встать из-за стола и закричать.

— Ну... Рассказывай, Бетти, почему ты опоздала?

— Простите, мисс, я немного не уследила за временем... — она виновато потупила взгляд в пол.

— Да, конечно. — женщина не одобрит постучала костяшками пальцев по столу. — ну ладно, забыли. Одно опоздание — это ничего. Лучше расскажи, как там твой котик поживает? Как там его зовут... Чарльз?

— О, Чарльз! — Бетти тут же расслабленно улыбнулась и весело заговорила. — с ним всё нормально, но в последнее время он какой-то странный... Так подозрительно озирается, неприветливый, молчаливый...

— Оооооо, всё ясно. — мисс Лоренс отвернулась и коварно ухмыльнулась, но тут же невинно повернулась к Бетти. — может, какая-то кошачья болезнь напала? Ну, там бешенство или инфекция?

— Да вроде всё в порядке.. — девушка пожала плечами.

— Ладно, можешь работать. — Лоренс махнула рукой, и едва заметно включила диктофон на телефоне, спрятав его в карман.

В то время как Бетти работала, Чарльз стоял возле клеток, разговаривая с Полем и Холли. Время от времени их прерывал болтливый попугай, которому не терпелось вставить своё слово в разговор.

— А я видел, как леди с соседской собакой во двор вышли! — кричал попугай, размахивая крыльями. — и как попугай, похожий на меня, уронил все мандарины в магазине!

— Замолчи... У нас тут важное дело, а ты мешаешь. — Чарльз злобно посмотрел на попугая и он тут же утих. — вобщем, эта Лоренс работает не одна. Она имеет дело с каким-то Шейлзом. Очень большое дело, за которым мне надо просле...

— Ой, кто-то идёт! — мяукнула Холли и спряталась вглубь клетки.

Поль повторил за ней, а Чарльз нырнул под коробки и стал следить за происходящим.

В коридор ровными и аккуратными шагами зашла мисс Лоренс. Подойдя к клетке с Холли, она открыла её и жестом поманила кошку к себе.

— Привет, Холли.. — ласковым голосом сказала она. — не бойся меня, я просто кое-что тебе покажу. Это будет не больно и не страшно.

Женщина взяла кошку на руки и дружелюбно улыбнулась. Та сразу же начала громко мяукать и царапаться. Мисс Лоренс вскрикнула и уронила Холли, шокированно смотря на царапину на своей руке. Она внезапно нахмурилась и схватила Холли ещё сильнее, так, что та чуть не задохнулась. Поль гневно залаял, а Чарльз вышел из укрытия и зашипел, даже попугай встрепенулся и собирался полететь за ней. Но, побежав к себе в кабинет, Лоренс пронзительно хлопнула дверью. Перед этим, Холли напоследок грустно посмотрела на Чарльза и Поля, оставив их с надеждой на лучшее. А попугай, долетев до двери, врезался и упал на пол с протяжным криком.