Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

«Чайный дворец» Элизабет Херман: «Рано или поздно каждому из нас приходится выбирать собственный путь»

Сегодня чай — лишь простая обыденность. Чёрный, зелёный, красный, жёлтый, белый, синий… В общем, какого только нет — на любой вкус и цвет. Но так было не всегда. Ещё каких-то 2-3 века назад чай считался исключительно лекарственным напитком и продавался в аптеках за немалую цену. Повседневным ритуалом в Европе он стал только в 18 веке, но для бедняков ещё долго оставался недоступным. О том, как чай просочился из Азии в Европу, и попыталась рассказать нам в своём романе немецкая писательница, сценаристка и журналистка. 🍵 1834 год. Небольшая рыбацкая деревушка в Восточной Фризии, что в Германии. Как и большинство местных жителей, многодетная семья Воскамп занимается рыболовством, но этого дохода им едва хватает, чтобы сводить концы с концами. 🦐 Однажды ночью недалеко от берега терпит крушение иностранное судно, и многие жители деревни пускаются в море на лодках, чтобы выловить ценный груз, плывший на тонущем корабле. В их числе и старшая из сестёр Воскамп с безногим отцом, ведь одному
Оглавление

Сегодня чай — лишь простая обыденность. Чёрный, зелёный, красный, жёлтый, белый, синий… В общем, какого только нет — на любой вкус и цвет. Но так было не всегда. Ещё каких-то 2-3 века назад чай считался исключительно лекарственным напитком и продавался в аптеках за немалую цену. Повседневным ритуалом в Европе он стал только в 18 веке, но для бедняков ещё долго оставался недоступным. О том, как чай просочился из Азии в Европу, и попыталась рассказать нам в своём романе немецкая писательница, сценаристка и журналистка. 🍵

Сюжет

1834 год. Небольшая рыбацкая деревушка в Восточной Фризии, что в Германии. Как и большинство местных жителей, многодетная семья Воскамп занимается рыболовством, но этого дохода им едва хватает, чтобы сводить концы с концами. 🦐

Однажды ночью недалеко от берега терпит крушение иностранное судно, и многие жители деревни пускаются в море на лодках, чтобы выловить ценный груз, плывший на тонущем корабле. В их числе и старшая из сестёр Воскамп с безногим отцом, ведь одному ему никак не справиться. 🛥

В какой-то момент отец оказывается за бортом, и Лене в отчаянии бросается ему на помощь, но вокруг настолько темно, что девушка не сразу понимает — вместо папы она спасла какого-то незнакомца, который лепечет на непонятном языке… 🤷

Не зная, что ей дальше делать, Лене прощается с чужестранцем, но прежде, чем уйти, он вручает своей спасительнице до нитки промокший мешочек, содержание которого её мало интересует. 💰

К утру Лене наконец-то добирается до деревни, где у матери от сильных переживаний за пропавшего мужа, начинаются роды, во время которых она вместе с младенцем отдаёт Богу душу. Однако никто в деревне не стремится помогать в одночасье осиротевшим девочкам в эти тяжёлые голодные времена. 🫴

Кроме того, односельчане, сговорившись, обвиняют Лене и её без вести пропавшего отца в том, что это они погасили маяк, из-за чего корабль и потерпел крушение. Тогда девушку арестовывают и приговаривают к смертной казни, а младших сестёр отправляют в монастырь. ⛪

Готовясь к своему последнему часу в тюремной камере, Лене вдруг вспоминает про мешочек, который ей подарил спасённый китаец. Помимо безнадёжно испорченного чая, в нём оказывается неизвестная ей монетка, которая, как выясняется, даёт её обладателю право торговать чаем. 🧋

Теперь Лене уверена, что непременно должна отправиться в Китай и привезти оттуда лучшие сорта, чтобы открыть на родине чайный дом и вытащить своих сестёр из нищеты. Только вот для начала ей нужно как-то выбраться из тюрьмы… Знала бы Лене, что это-то как раз самая лёгкая задачка на намеченном ею пути… ⛓

«Что-то лучше смерти найдешь где угодно».

Если, прочитав первые страницы, вы почувствуете непреодолимое желание закрыть книгу, пожалуйста, постарайтесь его перебороть, потому что после невероятно скучной завязки вас ждёт история, полная таких захватывающих приключений, что вряд ли вы сможете заснуть, не дочитав книгу до конца. Во всяком случае я не смогла, хотя и не являюсь поклонницей этого жанра. И да, имейте в виду, что в романе есть сцены не для слабонервных, а также упоминание запрещённых веществ, что, конечно, ни в коем случае не пропагандируется, а строго осуждается автором. 😯

«Иногда нам приходится быть смелыми, даже если этого совсем не хочется».

Немало удивил меня деревенский быт семьи Воскамп. Семья была настолько бедна, что вместо игрушечной посудки девочки использовали разбитую скорлупу от яиц — я бы, наверное, до такого даже не додумалась. Странным показалось и то, что сёстры до сих пор не знают, откуда берутся дети, хотя спят они всем семейством на одной кровати, и мать на данный момент беременна. Уж деревенские-то, как правило, узнают об этом раньше городских. Впрочем, кто сказал, что для этого дела подходит только ночь? 😉

«Так часто бывает в жизни... Поначалу чувствуешь горечь и страдаешь, но если повезет, то последний глоток будет божественным».

А вот судьи, которые говорят, что вынести ошибочный обвинительный приговор лучше, чем ошибочный оправдательный, наоборот, ни капельки меня не удивили. К счастью, на пути Лене встречаются и хорошие люди, пусть некоторые из них даже работают в борделе или занимаются контрабандой. И хотя сама Лене — персонаж вымышленный, вокруг неё собралось немало реальных исторических личностей вроде сэра Чарльза Грея, в честь которого был назван один из самых популярных сортов чая, шотландского ботаника Роберта Форчуна, ставшего прообразом Роберта Стерлинга, и миссионера Иоганна Вернике, которому в романе досталась роль пастора Вернера Бреннике.

«Мы надеемся, что в нас есть нечто большее, чем вечная борьба за выживание. - Любовь? - Любовь и что-то, что делает нас людьми. Воля. Стремление. Что-то, что говорит нам: мы не увязнем в той грязи, в которой родились».

И всё же, несмотря на огромную работу, которую провела автор во время написания романа, историю эту вряд ли можно назвать достоверной. Описанные в книге события пролетают всего за 2,5-3 года, хотя на самом деле растянулись на десятилетия. Кроме того, у этой истории, как выяснилось, есть продолжение под названием «Чайный сад», которое, к сожалению, пока не переведено на русский. Смею предположить, что речь там идёт о той части жизни Лене, которая пока оказалась скрытой от глаз и ушей читателя. Но не от воображения! В конце романа внучка Лене узнаёт, что бабушка была трижды замужем, хотя она никогда не упоминала ни единого своего брака, а ещё девушке на голову сваливается нежданное наследство в виде чайных плантаций в Индии от некого Роберта Стерлинга… Словом, безумно интересно проследить за жизнью этой парочки после их невероятного приключения в Китае и вполне закономерного расставания. 💔

«Любовь... Просто любовь. А она порой идёт путями, которые не вписываются в наши представления о морали».

И напоследок невероятно уморительный диалог главных героев из самой гущи приключений, когда Роберт, казалось, уже не жилец:

— Как ты себя чувствуешь?..

— Как будто танцевал с медведицей.

— С медведицей?

— Ну да. И медведь нас застукал.

🐻😰🤣

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:

Дон Трипп — «Джеки»: роман о судьбе первой леди Америки

«Женщины» Кристин Ханны — история, после которой жизнь больше никогда не будет прежней

«Зажги свечу» — семейная сага, достойная Нобелевки и Букера

10 крепких анекдотов про чай

Лора Спенс-Эш — «А дальше — море»: книга, которая вдребезги разбила мне сердце 💔

«Оливковое дерево» Люсинды Райли: история современной Золушки

«Тайный дневник Верити»: есть такие семьи, за которыми трагедии словно следуют по пятам