Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Ирина Фуллер

ДВУСТОРОННЯЯ КНИГА: ЧИТАЙ КАК ХОЧЕШЬ

Привет! Я Ира Фуллер, писатель-фантаст, и в этой статьей хочу рассказать о том, как началась история моей двусторонней книги "Последняя из рода Мун". Запустило все совершенно, казалось бы, незначительное событие: я была в Москве, на мероприятии, организованном ЭКСМО, и услышала там фразу о популярности карт таро, которая привела к мысли о том, что таро я не особенно люблю, а вот метафорические карты считаю весьма интересными. И я подумала: а что если героиня моей книги будет принимать решения, руководствуясь метафорическими картами? Следом пришла мысль получше: что если я сама буду писать книгу именно по ним? На следующий же день я поспешила в книжный и нашла там карты, идеально подходящие для задачи. Прелесть их была в том, что они отлично подходили по стилистике к книге, которую я уже к тому моменту начала. "То есть сюжет будет складываться в зависимости от того, какую карту будет вытягивать героиня?" Этот вопрос задала мне мама, когда я поделилась идеей написания книги по метафор

Привет! Я Ира Фуллер, писатель-фантаст, и в этой статьей хочу рассказать о том, как началась история моей двусторонней книги "Последняя из рода Мун".

Запустило все совершенно, казалось бы, незначительное событие: я была в Москве, на мероприятии, организованном ЭКСМО, и услышала там фразу о популярности карт таро, которая привела к мысли о том, что таро я не особенно люблю, а вот метафорические карты считаю весьма интересными.

И я подумала: а что если героиня моей книги будет принимать решения, руководствуясь метафорическими картами?

Следом пришла мысль получше: что если я сама буду писать книгу именно по ним?

На следующий же день я поспешила в книжный и нашла там карты, идеально подходящие для задачи. Прелесть их была в том, что они отлично подходили по стилистике к книге, которую я уже к тому моменту начала.

Это одна из карт колоды. В ней все изображения — различные сказочные сюжеты. Мне подходил и сеттинг, и стилистика, и даже цвета: в картах часто встречается красный и синий, это цвета двух противоборствующих народов.
Это одна из карт колоды. В ней все изображения — различные сказочные сюжеты. Мне подходил и сеттинг, и стилистика, и даже цвета: в картах часто встречается красный и синий, это цвета двух противоборствующих народов.

ДВЕ ВЕРСИИ СОБЫТИЙ

"То есть сюжет будет складываться в зависимости от того, какую карту будет вытягивать героиня?"

Этот вопрос задала мне мама, когда я поделилась идеей написания книги по метафорическим картам. И тут мое сознание перевернулось в третий раз.

Дело в том, что метафорические карты — это такой инструмент, помогающий заглянуть внутрь себя. Он показывает нам не будущее, а то, что на само деле уже есть внутри нас. То, как мы трактуем карту — это то, какой мы на самом деле видим проблему или ситуацию. И препятствия на пути к решению мы тоже можем осознать через интерпретацию карты.

Поэтому на сюжет карты влиять были не должны. Структура уже была у меня в голове. А вот интерпретация изображений, исходя из характера героини и задумки автора, вела бы ее по уже продуманному пути.

И именно это привело к мысли о том, что было бы интересно посмотреть, как разная трактовка одной и той же карты могла бы приводить к разным действиям и к разным результатам.

Наиболее очевидное и интересное решение пришло само: нужно было писать не одну историю, а две! Расхождение сюжета должно было начаться с первой же карты: в одном случае героиня Элейн должна была понять картинку как призыв начать тайное преследование убийцы своей семьи, а в другом случае — отправиться в путешествие вместе с ним, чтобы выждать момент и отомстить за гибель родных.

Разумеется, чем дальше, тем расхождения должны были становиться более и более явными, и в зависимости от ситуации, героиня трактовала бы карты совершенно разным образом. При этом карты оставались бы одинаковыми в обеих частях.

Сказать, что идея вдохновила меня, это безбожно преуменьшить. Я тут же взялась за ее воплощение. Вытянула первую карту для уже написанной главы. Любопытно, что она подошла: я легко вплела ее в текст. Что, в общем-то, неудивительно, ведь мы трактуем метафорическую карту на основании собственного видения ситуации. А я знала, в какой ситуации мы с героиней оказались, так что легко нашла "совпадение", а точнее объяснение увиденному.

Какая-то часть текста у меня уже была готова, поэтому сперва карты я вплетала в уже написанные главы. А затем порой они стали подсказывать направление не только Элейн, но и мне.

-3

Все это закономерно привело к мысли сделать книгу двусторонней. То есть, обе истории могли идти подряд: сначала первая версия, затем, стартуя из той же точки — вторая.

Но, во-первых, мне хотелось подчеркнуть равнозначность двух путей. Героиня могла пойти по любому из них, совершенно не догадываясь о последствиях. Так и в реальной жизни мы зачастую влияем на людей и события, но это находится за рамками нашего контроля. Мы не знаем, какой выбор правильный, и к чему приведет даже самый социально одобряемый поступок.

Во-вторых, формат показался интересным. Вот только я не знала, как к этому отнесется издательство: смогут ли они технически воплотить идею? Возьмутся ли?

В следующих статьях расскажу о том, чем похожи, и чем отличаются две части романа.

И поделюсь процессом работы над двусторонней книгой с ЭКСМО.

Подписывайтесь на канал, если вам интересно закулисье книжного мира.