Сразу отвечаем на вопрос – есть ли в этих словах связь с Грецией или все случайно? Да, связь есть. За терминами кроется история средневекового маркетинга и особенность рождения новых слов в русском языке. Всегда думали, что грецкий орех родом из Греции? Вовсе нет. Своё название он получил потому, что много лет его активно завозили на Русь греческие (византийские) купцы. Так и прилипло название «грецкий» – то есть «привезённый греками». Слово «грецкий» – это архаичная форма прилагательного «греческий». В старину эти термины были практически синонимами. Название этого ореха – настоящий аттракцион локальных брендов: В общем, без атласа и уроков географии не разберешься. Но суть проясняется - название в основном произошло от мест поставок продукта. Название действительно вводит в заблуждение. Если судить только по нему, кажется, что гречка выращивается в Греции. Но это не так. Крупа родом из Юго-Восточной Азии. Тогда почему ее так назвали? Потому что в Русь она попала не напрямую из Китая,