Найти в Дзене
Кнопка

Закон о русском языке с 1 марта 2026 года: новые требования для бизнеса, вывесок и сайтов

Больше никаких SALE и SHOP — вступает в силу закон о защите русского языка, запрещающий бизнесу использовать иностранные слова в вывесках, на сайтах и в рекламе. О поправках мы уже писали, но сейчас в чатах предпринимателей начался хаос: что будет с иноязычными брендами и что делать, чтобы избежать штрафа? Объясняем без паники, кому нужно срочно обновлять информацию, а кто может спать спокойно. С 1 марта 2026 года в силу вступают поправки в закон № 168-ФЗ от 24.06.2025. Статья 10.1 Закона о защите прав потребителей обязывает размещать всю нерекламную информацию для потребителей на русском языке. Это касается Хотите оставить английский для стиля? Пожалуйста, но только на правах второго пилота.
Соблюдайте два правила
1) Идентичность (принцип зеркала): иностранный текст должен полностью совпадать по смыслу с русским и быть оформлен так же — размер, цвет, шрифт.
Нельзя выделять «SALE» крупно и ярко, а «Распродажа» указывать мелким шрифтом.
2) Понятность: обе версии должны легко читатьс
Оглавление

Больше никаких SALE и SHOP — вступает в силу закон о защите русского языка, запрещающий бизнесу использовать иностранные слова в вывесках, на сайтах и в рекламе.

О поправках мы уже писали, но сейчас в чатах предпринимателей начался хаос: что будет с иноязычными брендами и что делать, чтобы избежать штрафа?

Объясняем без паники, кому нужно срочно обновлять информацию, а кто может спать спокойно.

Что изменится для бизнеса с 1 марта

С 1 марта 2026 года в силу вступают поправки в закон № 168-ФЗ от 24.06.2025.

Статья 10.1 Закона о защите прав потребителей обязывает размещать всю нерекламную информацию для потребителей на русском языке.

Это касается

  • вывесок и табличек
  • витрин и рекламных указателей
  • ценников и меню
  • интерфейсов сайтов и приложений
  • кнопок, форм обратной связи, карточек товаров и другой информации

Хотите оставить английский для стиля? Пожалуйста, но только на правах второго пилота.

Соблюдайте два правила

1)
Идентичность (принцип зеркала): иностранный текст должен полностью совпадать по смыслу с русским и быть оформлен так же — размер, цвет, шрифт.

Нельзя выделять «SALE» крупно и ярко, а «Распродажа» указывать мелким шрифтом.

2)
Понятность: обе версии должны легко читаться и не допускать двусмысленности.

На практике безопаснее размещать русский текст первым или выше. Закон этого прямо не требует, но так меньше шансов получить вопросы при проверке.
-2

💡 Если слово в названии русское, но написано латиницей (например, VARKA), его тоже придётся заменить или продублировать на кириллице.

💡 Транслитерация тоже не спасёт: нельзя написать «бьюти шоп», только «магазин косметики», либо с переводом «магазин косметики – бьюти шоп».

Кого коснутся новые требования

Читайте подробнее в блоге Кнопки