Вы, конечно, в детстве читали сказку «Золотой ключик, или Приключения Буратино» Алексея Толстого. А вы уверены, что это просто детская сказка?
На самом деле Толстой передал в ней дух, эстетику и главные мифы эпохи модерна — Серебряного века. За каждым героем — реальное лицо, а за сюжетом — язвительная пародия на абсурд реальной жизни.
Давайте раскроем тайные коды, скрытые в этой сказке.
ОТ ПИНОККИО ДО БУРАТИНО
В предисловии к своей книге «Золотой ключик, или Приключения Буратино» (1936) Толстой рассказывает историю ее создания, напоминающую мини-детектив.
Писатель заявляет, будто в детстве читал старинную книжку про деревянную куклу Пиноккио, а теперь просто «вспомнил» ее.
Но при этом кое-что добавил от себя, поскольку морализаторская история о послушном мальчике ему показалась скучной.
В результате получилась веселая авантюрная история про озорного Буратино с новым волшебным символом — Золотым ключиком к счастью и творческой свободе.
Гениальная легенда! Она позволила автору отойти от оригинала и… спрятать за детским сюжетом второй план, понятный современникам.
ПЬЕРО: АЛЕКСАНДР БЛОК
Пьеро — страдающий, влюбленный, пишущий стихи о недоступной Мальвине, ее «бледной красе» и своем «рваном сердечке» — словно сошел со страниц Александра Блока, певца Прекрасной Дамы. Кстати, такого персонажа нет у Коллоди. Пьеро полностью придумал Толстой.
Образ и реплики Пьеро — почти цитаты из блоковского «Балаганчика». Даже знаменитый палиндром «А роза упала на лапу Азора» — отсылка к драме Блока «Роза и Крест», где героиню зовут Изора.
Так урок грамоты в сказке Толстого превращается в блестящую литературную шутку.
БУРАТИНО — МАКСИМ ГОРЬКИЙ
Фаина Раневская уверяла, что Буратино — это Максим Горький (якобы из-за «коротеньких мыслей»). Другие видели в образе Буратино Андрея Белого — участника любовного треугольника с Блоками.
Озорной, хитрый, везучий деревянный мальчишка похож и на… самого Алексея Толстого в молодости, авантюриста и весельчака, который любил эпатировать публику.
По большому счету, Буратино — это воплощение новой, послереволюционной энергии. Он — молодой, дерзкий, талантливый — не хочет зубрить правила (как в школе Мальвины) и играть по чужим сценариям (у Карабаса). Но он полон жизни, и именно он находит «золотой ключик» к обновлению искусства.
МАЛЬВИНА — МАРИЯ АНДРЕЕВА
Мальвина — воплощение утонченного, несколько декоративного эстетизма. Красивая и холодноватая, она постоянно воспитывает Буратино. Исследователи убеждены, что в образе Мальвины выведена Мария Андреева — гражданская жена Максима Горького.
Андреева происходила из дворянской, образованнейшей театральной семьи, чего нельзя сказать о Горьком. Толстой добавил в свою сказку эпизод, когда Мальвина обучает недотепу-Буратино грамоте.
КАРАБАС-БАРАБАС — ВСЕВОЛОД МЕЙЕРХОЛЬД
Длинная борода, кафтан, полная власть над куклами-актерами. Это карикатура на великого режиссера Всеволода Мейерхольда, создателя новаторского «условного театра».
Карабас в «Золотом ключике» имеет звание доктора кукольных наук. Псевдоним Мейерхольда «Доктор Дапертутто» был также известен всем.
Его театр называли кукольным, а самого режиссера — деспотом. А его помощник Владимир Соловьев (с псевдонимом Вольдемар Люциус) стал прототипом Дуремара.
ПУДЕЛЬ АРТЕМОН — АНТОН ЧЕХОВ
Пожалуй, это единственный герой, про которого можно сказать — однозначно положительный. В сказке Толстого пудель Артемон, помимо щегольства, наделен благородным характером.
Прототипом Артемона, по мнению многих, был Антон Павлович Чехов. Ничего оскорбительного в этом образе нет: собака — вернейшее существо. А вот его хозяева, в том числе дамы, могут быть разными.
ЭКЗОТИЧЕСКИЙ ЧУДО-ТЕАТР — ГУМИЛЕВ И ЕГО АФРИКАНСКИЕ ЖИВОТНЫЕ
В финале, за потайной дверью, герои видят чудо-театр с экзотическими животными: жирафом, носорогом, павлином, слоненком.
Это воплощение мечты Николая Гумилева с его страстью к Африке и образами из стихов.
ЛИСА АЛИСА И КОТ БАЗИЛИО — ЗИНАИДА ГИППИУС И ДМИТРИЙ МЕРЕЖКОВСКИЙ
Неразлучная парочка — приземистый кот в очках и жеманная лисица — современникам напоминали Дмитрия Мережковского и Зинаиду Гиппиус.
О них много сплетничали, Гиппиус обвиняли чуть ли не в ворожбе, невероятной жеманности, а Мережковского — в полной и парадоксальной зависимости от нее.
В литературных кругах к паре относились по-разному, но факт остается фактом — они не расставались 52 года. Гиппиус пережила мужа на несколько лет, и все последние годы писала книгу о великом человеке, что так долго был рядом с ней. Похоронены супруги в Париже, на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.
ЧЕРЕПАХА ТОРТИЛЛА — НАДЕЖДА КРУПСКАЯ
Вариантов прототипа Тортиллы у исследователей несколько, наиболее близко такое предположение: связанная с детьми, знающая истину, дама в годах напоминает Надежду Крупскую.
ЗАЧЕМ ТОЛСТОЙ ВСЕ ЭТО ЗАДУМАЛ?
Для графа Толстого сказка о Буратино — это блестящая интеллектуальная игра, возвращение в «потерянный рай» русской культуры, золотой ключик в прекрасный мир Серебряного века.
Воплощением этого мира было в начале XX века питерское арт-кабаре «Бродячая собака». По сути, это был закрытый клуб для богемы, где:
🔥 посетители были и зрителями, и актерами;
🔥 читали стихи, разыгрывали пьесы, звучала живая музыка;
🔥 упивались атмосферой творческого беснования, розыгрышей, импровизаций.
Толстой был завсегдатаем и звездой его богемного круга. Именно такой свободный, созданный «для своих» театр обретают Буратино и его друзья.
Их театр — прямая антитеза казенному театру Карабаса-Барабаса с куклами-рабами.
Театр Буратино — это царство импровизации и внутренней свободы, каким была и «Собака».