Доброго и мягкого дыма, Камрады!
В продолжение темы разницы между банканскими и английскими смесями трубочных табаков, представляю вашему вниманию мнение Грегори Пиза относительно этого вопроса, высказанное им в далёком 2010 году:
В онлайн-сообществах трубокуров давно ведутся жаркие споры о классификации смесей, и в этих дискуссиях самые непроницаемые завесы тайны, похоже, окутывают смеси с Латакией.
Что такое «английская» смесь и чем она отличается от «балканской»?
Проблема в том, что оба этих термина, несмотря на широкое использование, в лучшем случае неоднозначны, а в худшем — общепринятые представления о том, что они означают, в корне неверны.
- Совершенно очевидно, что термин «Балкан» в качестве названия купажа происходит от легендарного Balkan Sobranie и стал общепринятым обозначением для схожих по характеру табаков.
Это не проблема, но последующие рассуждения о том, что может означать этот термин, завели нас в тупик.
«Балкан» — это совсем не то, что о нем часто говорят.
Для начала немного предыстории.
Эрнст Фогес в «Энциклопедии табака» вообще не упоминает о смесях в «балканском» стиле, но описывает английскую смесь как «трубочный табак с ярко выраженным пряным вкусом, получаемый путем добавления ароматических сортов табака (например, «Латакия» и «Перик») к табаку сорта «Вирджиния» высшего качества».
К сожалению, это не слишком помогает в поиске различий.
В разделе «Английский трубочный табак» мы находим «трубочный табак, смешанный по британскому рецепту на основе виргинского или кентуккийского табака, высушенного дымом и огнем, иногда с добавлением небольшого количества табака из Латакии, Луизианы или Перике. В этом случае его обычно называют смесью».
По крайней мере, некоторые части этих определений имеют прослеживаемую историческую предысторию. В литературе Dunhill, например, термин "Смесь" использовался еще в 1910 году для описания тех смесей, в состав которых входили табаки Virginia и Oriental.
Важно отметить, что в ранних каталогах и брошюрах производителей Латакию часто ставили в один ряд с другими восточными табаками в описаниях купажей. То, что благородный лист не всегда упоминался как отдельный компонент, не обязательно означает, что его не было в составе смеси.
Это дает нам вполне адекватное представление о том, что такое смесь. Но до недавнего времени наши британские коллеги вряд ли поняли бы, о чем идет речь, если бы кто-то упомянул «английскую» смесь.
Этот термин, по-видимому, не получил широкого распространения за пределами Великобритании до тех пор, пока в 1984 году Ричард Карлтон Хакер не опубликовал The Ultimate Pipe Book, хотя ранее Карл Эва в своей книге Pipes & Tobacco намекал на различия между английскими и американскими смесями, а Милтон Шерман рассуждал на эту тему в All About Tobacco.
Таким образом, хотя мы и можем утверждать, что термин «смесь» имеет определенное значение, «английский табак» — это, по крайней мере исторически, любая смесь, изготовленная без искусственных добавок, химических ароматизаторов и увлажнителей.
Под это определение подпадают как цельные листья Вирджинии, так и прессованные и резаные табачные смеси, если они были изготовлены в соответствии с ныне утратившими силу законами о чистоте, которые когда-то регулировали производство табака в Великобритании.
И действительно, в 1940-х годах и ранее даже поставщики в Северной Америке, похоже, довольствовались таким расплывчатым описанием.
Такие компании, как Wally Frank, выпускали смеси под названием «English Plug Cut» — чистый табак, состоящий из Вирджинии и традиционно пропаренных листьев сорта «Кавендиш».
К 1960-м годам, судя по всему, сформировалось общепринятое различие между «американскими» и «английскими» смесями: первые содержали берли и ароматизированный табак, а вторые соответствовали законам о чистоте табачных смесей.
Однако за последние тридцать лет или около того трубокуры почти повсеместно пришли к единому мнению, что «английская смесь» — это чистая табачная смесь, состоящая из Вирджинии, Ориентала, Латакии и, возможно, Перика.
Но как быть с так называемыми «балканскими смесями»?
- В ходе своих поисков я не нашел в литературе ничего, что могло бы пролить свет на этот термин. Хотя в различных каталогах и брошюрах, как британских, так и американских, часто упоминаются «балканские табаки», этот термин всегда использовался для обозначения одного из компонентов, а не самой смеси.
Вернемся к Вогезам. Мы находим следующее: «Балкан — болгарский термин для обозначения табака из Джебеля, то есть восточного табака из горных районов».
Фактически, только в 1990-х годах неологизм "Балканская смесь" всплыл на поверхность, когда производители трубочек попытались дифференцировать смеси с Латакией, которые казались более восточными, чем английские, но производились из схожих компонентов.
Большинство курильщиков, предпочитающих смеси из Латакии, на вопрос о том, какая смесь является типичной «балканской», скорее всего, назовут Sobranie, и в этом есть определенный смысл.
С другой стороны, London Mixture от Dunhill, впервые выпущенная в 1928 году, может служить классическим образцом английской смеси.
К сожалению, это затрудняет любые попытки дать четкие определения, поскольку эти два купажа являются полной противоположностью тому, что мы привыкли о них думать, учитывая коннотации этих терминов в современном сленге.
London Mixture содержит относительно мало листьев Вирджинии, а Balkan Sobranie — довольно много!
Сбиты с толку? Я тоже.
В течение многих лет я придерживался распространенного мнения, что термин «балканский» может иметь какое-то значение, когда речь идет о сорте табака, что он как-то отличает один стиль купажирования от другого.
Но если в наших современных интерпретациях все перевернуто с ног на голову, значит ли это что-то вообще?
Если типичная «английская» смесь на самом деле является «балканской» по нашим меркам, а «балканская» — «английской», то стоит ли вообще использовать эти термины?
Конечно, я немного придираюсь, но если коннотации этих терминов перевернуты с ног на голову, а это очевидно, то не искажают ли они наше понимание того, что на самом деле представляют собой сочетания, для описания которых они используются?
Поскольку вряд ли мы сможем легко изменить то, как мы привыкли их интерпретировать, может быть, от них стоит просто отказаться или, по крайней мере, считать их взаимозаменяемыми, если не совсем расплывчатыми.
Со своей стороны, я решил просто использовать менее описательное, но более точное название «смесь из Латакии» во всех будущих обсуждениях, но нет, я не собираюсь менять свои подписи.
С уважением, Грегори Пиз (30.07.2010)
Все доброго дымка, Камрады!
КУРЕНИЕ ВРЕДИТ ВАШЕМУ ЗДОРОВЬЮ!
Ставьте лайки и Вам вернется в карму!
Тем кто интересуется свежими новостями мистера Митгаарда - ВЕЛКОМ в телеграм-канал!
Вступайте в группу мистера Митгаарда ВКонтакте!