Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

📌 С 1 апреля новые правила переводов: разбор для тех, кто платит с карты на карту

Подписчица мне сегодня прислала скриншот новости и спросила: «Это при переводе через СБП? Я перевожу тебе с карты на карту — теперь указывать свою фамилию и за что плачу?» Отвечаю коротко и по делу. Да, изменения касаются всех переводов, включая СБП и переводы по номеру карты . С 1 апреля 2026 года в платежных документах (а они формируются при любом переводе) нужно указывать : 🔹 В реквизитах плательщика — полные ФИО (раньше можно было сокращенно, теперь только полностью) 🔹 В «назначении платежа» — подробно: наименование товара/услуги, номер и дату договора или товарного документа. Максимум — 210 символов, так что кратко, но информативно 🔹 Появился новый реквизит — «фактический плательщик» . Заполняется, если деньги переводит не сам получатель дохода, а его представитель (например, бухгалтер по доверенности) . Что это значит для обычного перевода «другу/родственнику»? Если вы переводите деньги безвозмездно (подарок, помощь, «верни за ужин») — указываете в назначении что-то вр

📌 С 1 апреля новые правила переводов: разбор для тех, кто платит с карты на карту

Подписчица мне сегодня прислала скриншот новости и спросила: «Это при переводе через СБП? Я перевожу тебе с карты на карту — теперь указывать свою фамилию и за что плачу?»

Отвечаю коротко и по делу.

Да, изменения касаются всех переводов, включая СБП и переводы по номеру карты .

С 1 апреля 2026 года в платежных документах (а они формируются при любом переводе) нужно указывать :

🔹 В реквизитах плательщика — полные ФИО (раньше можно было сокращенно, теперь только полностью)

🔹 В «назначении платежа» — подробно: наименование товара/услуги, номер и дату договора или товарного документа. Максимум — 210 символов, так что кратко, но информативно

🔹 Появился новый реквизит — «фактический плательщик» . Заполняется, если деньги переводит не сам получатель дохода, а его представитель (например, бухгалтер по доверенности) .

Что это значит для обычного перевода «другу/родственнику»?

Если вы переводите деньги безвозмездно (подарок, помощь, «верни за ужин») — указываете в назначении что-то вроде «Перевод безвозмездный» или «В счет возврата долга». Главное, чтобы из назначения было понятно, что это не оплата услуг/товаров .

Если же перевод — это оплата за услуги/работу/аренду, то придется указать конкретно: «Оплата аренды квартиры за март, договор №...» или «За услуги по ремонту».

Важно! ФНС уже анонсировала усиление контроля за переводами между физлицами: если на карту систематически приходят крупные суммы от разных людей, налоговая может запросить пояснения . Поэтому прозрачное назначение платежа — ваша защита.

Короткий итог для тех, кто переводит деньги:

1. ФИО свои теперь указывайте полностью

2. Назначение платежа — не оставляйте пустым

3. Если это не оплата услуг — так и пишите «безвозмездная помощь», «подарок», «возврат долга»

4. Если это оплата — подробно: за что, по какому договору

---

Благодарю клиентку и подписчицу за наводку!

Разбираем изменения по мере поступления — если у вас есть вопросы по новым правилам, пишите, разберем.