Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
VMESTE

«Иностранка»: библиотека, которая всегда была окном в мир

В Москве, где почти у каждой библиотеки своя легенда, есть одна, которая всегда стояла особняком. Буквально и фигурально. Если Ленинка — это величие и подземелья Опричного двора, то Библиотека иностранной литературы на Николоямской — это другое: камерный европейский дом, где книги говорят на 140 языках, а под витражами можно пить кофе, обсуждая только что вышедший роман на японском . История «Иностранки» началась не с советского размаха, а с одной женщины и нескольких немецких книг. В 1921 году из Саратова в Москву приехала 21-летняя Маргарита Рудомино. Она привезла с собой немного книг на немецком — и убеждённость, что Москве нужно «окно в мир» . Первое помещение библиотеки (тогда — Неофилологической) было холодной каморкой в Денежном переулке. Но уже через год, в апреле 1922-го, сюда пришли первые читатели — студенты-филологи, преподаватели, переводчики . Рудомино была фигурой уникальной. Убеждённый коммунист и одновременно «гражданин мира», она брала на работу опальных учёных, спас

В Москве, где почти у каждой библиотеки своя легенда, есть одна, которая всегда стояла особняком. Буквально и фигурально. Если Ленинка — это величие и подземелья Опричного двора, то Библиотека иностранной литературы на Николоямской — это другое: камерный европейский дом, где книги говорят на 140 языках, а под витражами можно пить кофе, обсуждая только что вышедший роман на японском .

История «Иностранки» началась не с советского размаха, а с одной женщины и нескольких немецких книг. В 1921 году из Саратова в Москву приехала 21-летняя Маргарита Рудомино. Она привезла с собой немного книг на немецком — и убеждённость, что Москве нужно «окно в мир» . Первое помещение библиотеки (тогда — Неофилологической) было холодной каморкой в Денежном переулке. Но уже через год, в апреле 1922-го, сюда пришли первые читатели — студенты-филологи, преподаватели, переводчики .

Источник: https://www.mos.ru/news/item/76468073/
Источник: https://www.mos.ru/news/item/76468073/

Рудомино была фигурой уникальной. Убеждённый коммунист и одновременно «гражданин мира», она брала на работу опальных учёных, спасая им жизни, и чётко понимала: вся мировая культура — это единое пространство . Позже, после войны, она получила звание подполковника Советской армии и отправилась в Германию — отбирать иностранную литературу, которая шла в счёт репараций .

Сегодняшнее здание на Николоямской, 1, библиотека получила далеко не сразу. Разрешение на строительство вышло ещё в 1954 году, но переехали сюда только в 1967-м . До этого «Иностранка» кочевала по Москве: была в Столешниковом переулке (в церкви Козьмы и Дамиана, где дочка Рудомино, будущий химик, проводила детство под директорским столом), на Лопухинском, на Варварке . Дочь основательницы, Марианна Рудомино, вспоминала: в конце 1940-х в библиотеке на Лопухинском всерьёз обсуждали кибернетику, генетику и теории Норберта Винера — темы, которые тогда были под негласным запретом .

* Хочешь быть в курсе всех новостей и событий в Москве? Подписывайся на наш канал в MAX, где мы публикуем посты каждый день - https://max.ru/vmestemoscow

Сегодня в фондах «Иностранки» — около 4,5 миллиона экземпляров . Но цифры тут вообще не главное. Главное — состав. Здесь хранятся коллекции, которые иначе как сокровищами не назовёшь. По завещанию русского философа Николая Зёрнова из Оксфорда сюда вернулась его личная библиотека . Здесь — полная коллекция русскоязычного эмиграционного издательства «Жизнь с Богом» . И уникальное собрание австрийских князей Эстерхази, вывезенное во время войны . В Детском центре, который открыли в 1990 году, берегут прижизненные издания Льюиса Кэррола, книги с иллюстрациями Гюстава Доре, Уолта Диснея и Жана де Брюноффа .

В «Иностранке» больше двух десятков лет назад появился первый зарубежный культурный центр — французский. Сегодня их уже 11, включая иранский, болгарский, японский, ибероамериканский . Это не просто книжные полки, а пространства, где проходят лекции, кинопоказы, встречи с писателями и переводчиками . Внутренний дворик — Атриум — летом превращается в сцену: там играют джаз, ставят спектакли, читают стихи .

В главном здании есть кафе, где можно провести целый день, не замечая времени. Читальные залы с высокими потолками и мягким светом хранят атмосферу старой Москвы. А в книгохранилище, куда можно попасть на экскурсию, гостям показывают книги 132-летней давности и рассказывают о том, как здесь работали во время войны — переводили перехваченные на фронте документы и обучали советских офицеров немецкому языку .

Особое место в истории «Иностранки» — это её директора. Маргарита Рудомино руководила библиотекой 52 года. Её дочь вспоминала: мама считала библиотеку своим старшим ребёнком . В 1973 году, после ухода Рудомино на пенсию, в библиотеке начались тяжёлые времена: естественные фонды расформировали, сотрудников сокращали, из кабинета основательницы вынесли подаренные ей книги с автографами . Возрождение началось в конце 1980-х — во многом благодаря Екатерине Гениевой, которая стала директором в 1993-м и руководила «Иностранкой» больше двух десятилетий .

* Хочешь быть в курсе всех новостей и событий в Москве? Подписывайся на наш канал в MAX, где мы публикуем посты каждый день - https://max.ru/vmestemoscow

В 1990 году библиотеке присвоили имя Маргариты Рудомино. А в 2021-м, к 100-летию, в холле установили её памятник . Сегодня «Иностранка» живёт той же жизнью, которую задумала её основательница: это не хранилище книг, а живой культурный центр. Сюда приходят не только читать Пруста за чашкой кофе, но и слушать лекции итальянских искусствоведов, смотреть авторское кино, учить редкие языки и просто быть в пространстве, где мир не разделён границами .

Маргарита Рудомино когда-то сказала: библиотека строит мосты. В её «Иностранке» эти мосты держатся уже больше ста лет.