Хочу поговорить о подлизах и рассказать вам об одной идиоме, а именно:
To butter someone up 🧈 Дословно переводится как "намазать кого-то маслом". А на самом деле означает "подлизываться" или "угождать кому-то ради собственной выгоды".
Примеры:
He’s trying to butter up the boss to get a promotion. - Он пытается подлизаться к начальнику, чтобы получить повышение.