Почему песня «Моей душе покоя нет» из «Служебного романа» всех обманула Песня из «Служебного романа» давно стала символом тоски. Но ее смысл оказался неожиданным. В оригинале мотив совсем другой. Разбираемся, почему зрители ошиблись. Фотография: Peterburg2.ru Песня «Моей душе покоя нет» из фильма «Служебный роман» давно воспринимается как гимн одиночества и поиска любви. Для многих зрителей она стала воплощением романтической тоски, ожидания и надежды встретить «того самого» человека. впрочем, как отмечает Kinoafisha.info, изначальный смысл произведения оказался совсем иным. В русском переводе Самуила Маршака акцент смещен на ожидание и поиск. Слова о том, что кто-то ждет и ищет, идеально вписываются в сюжетную линию Новосельцева и Калугиной - двух героев, которые долго не могут найти общий язык и сблизиться. Именно это ощущение нехватки и тревожного ожидания стало близким для миллионов зрителей, которые увидели в песне отражение собственных чувств. Но если обратиться к оригиналу Робер
Вы всю жизнь неправильно понимали эту песню из «Служебного романа»: смысл оказался другим
26 марта26 мар
12
2 мин