Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Татар-информ

Гульнара Габдрахманова: «Каждая родословная – это своего рода большое исследование»

О том, как развиваются проект «Моя родословная» и фестиваль «Эхо веков в истории семьи», о работе ЕАИС, о самых популярных запросах в госархив и многом другом в интервью главному редактору «Татар-информа» Ринату Билалову рассказала начальник Госкомитета РТ по архивному делу Гульнара Габдрахманова. – Гульнара Закариевна, хотелось бы вначале поговорить о проекте, направленном на укрепление связи между поколениями и приобщение к работе с архивными материалами «Моя родословная». Также Государственный комитет по архивному делу проводит фестиваль «Эхо веков в истории семьи». Как эта работа будет построена в этом году? – Хочу рассказать небольшую предысторию. Мы начали его, когда я пришла на должность председателя Государственного комитета. Так как я педагог с 30-летним стажем, для меня было очень важно, чтобы наши дети знали о своей родословной, знали, кто у них бабушки, дедушки, гордились ими, знали, кем они работают, какие профессии выбрали, знали их имена. Очень часто, когда я работала в
Оглавление

О том, как развиваются проект «Моя родословная» и фестиваль «Эхо веков в истории семьи», о работе ЕАИС, о самых популярных запросах в госархив и многом другом в интервью главному редактору «Татар-информа» Ринату Билалову рассказала начальник Госкомитета РТ по архивному делу Гульнара Габдрахманова.

Фото: © Султан Исхаков / «Татар-информ»
Фото: © Султан Исхаков / «Татар-информ»

«Дети бабушек и дедушек еще более-менее могут назвать, а прадедушек и прабабушек уже не знают»

– Гульнара Закариевна, хотелось бы вначале поговорить о проекте, направленном на укрепление связи между поколениями и приобщение к работе с архивными материалами «Моя родословная». Также Государственный комитет по архивному делу проводит фестиваль «Эхо веков в истории семьи». Как эта работа будет построена в этом году?

– Хочу рассказать небольшую предысторию. Мы начали его, когда я пришла на должность председателя Государственного комитета. Так как я педагог с 30-летним стажем, для меня было очень важно, чтобы наши дети знали о своей родословной, знали, кто у них бабушки, дедушки, гордились ими, знали, кем они работают, какие профессии выбрали, знали их имена.

Очень часто, когда я работала в школе, мы сталкивались с тем, что дети бабушек и дедушек еще более-менее могут назвать, а прадедушек и прабабушек уже не знают. Увидев такие огромные возможности в архивах, мы придумали этот конкурс.

Самому маленькому участнику нашего конкурса 6,5 года. Он делает свою родословную, пусть она небольшая, пусть там только те, кто его окружает на сегодняшний день, но она сделана своими руками. Это самодельные родословные, они делают их из листиков, из спичек, из кружочков, из каких-то тряпочек, из чего угодно. Но ребенок это сам лепил, сам делал.

Это первый и четвертый класс. Соответственно, пятый и девятый классы – это ребята, которые уже более-менее осознанно подходят к выбору и знают, о чем говорить.

Десятый и одиннадцатый класс – для них отдельную номинацию сделали. И сделали отдельную номинацию для ребят, которые еще не достигли совершеннолетия и учатся в различных колледжах.

«Это самодельные родословные, дети делают их из листиков, из спичек, из кружочков, из каких-то тряпочек, из чего угодно. Но ребенок это сам лепил, сам делал»Фото: © Владимир Васильев / «Татар-информ»
«Это самодельные родословные, дети делают их из листиков, из спичек, из кружочков, из каких-то тряпочек, из чего угодно. Но ребенок это сам лепил, сам делал»Фото: © Владимир Васильев / «Татар-информ»

Последние номинации – это уже самые взрослые.

У нас среди взрослых был участник, которому 94 года, он написал целую книгу о своей родословной. Он изучал ее всю свою жизнь, и в итоге у него получилась замечательная книга. Потому что каждая родословная – это ведь своего рода большое исследование. Надо понимать, что наши документы большей частью написаны арабской графикой на старотатарском языке. Есть старославянский, встречается древнерусский язык. Соответственно, это надо уметь правильно переводить.

Количество участников в первый год у нас было более 1700, потом немного уменьшилось. Такое количество надо проверить и людей выбрать, поэтому мы стали немного уменьшать.

Много у нас из других регионов направляют. Очень активны Киров, Ульяновск, Удмуртия. Из Москвы, из Питера. Были работы из Пскова, Тамбова, из Турции была работа. Из Соединенных Штатов присылали, но эта работа, к сожалению, не получила никакого места, потому что там были неточные, недостоверные данные.

Когда мы этот конкурс проводили, мы увидели, как много ошибок в переводах. И начали делать мастер-классы по переводам, привлекать специалистов, обучать наших начальников в муниципальных архивах, как это правильно все-таки организовывать и проводить. И когда уже я стала общаться с победителями, возникла идея самого фестиваля. Я увидела, что частные генеалоги, ребята, которые занимаются родословной, – это тоже своего рода семья. И там отношения между собой действительно семейные. И нужно было все это движение, всю эту информацию во что-то вылить. И я очень рада идее фестиваля, которая зародилась в моей голове.

«Каждая семья представляет, рассказывает свою родословную, подтвержденную архивными справками»Фото: © Михаил Захаров / «Татар-информ»
«Каждая семья представляет, рассказывает свою родословную, подтвержденную архивными справками»Фото: © Михаил Захаров / «Татар-информ»

Каждая семья представляет, рассказывает свою родословную, подтвержденную архивными справками. То есть это юридически значимый документ, ими сделанная родословная.

Второе: семья, вне зависимости от национальности, представляет нам свои традиции. Через блюда, которые они готовят всей семьей, его технологии нам рассказывают. Через костюмы обязательно. В очень многих семьях это сохранилось. Вот в прошлом году была одна семья: 112 лет платью, в котором их бабушка выходила замуж, и она сохранила его на века.

И много-много различных других вещей: ичиги, какие-то головные уборы, косынки, шали, которые люди передают из поколения в поколение. Конечно же, есть и документы различные. У кого-то иконы, у кого-то Коран, у кого-то четки. И когда отец передает сыну, дедушка передает внуку такие реликвии, это очень, я считаю, большое значение имеет, и ребенок это понимает.

Потом семья выходит на сцену и о своих родословных традициях уже рассказывает. Они могут танцевать, могут читать стихи, могут петь. Иногда какое-то цирковое представление показывают, театральных представлений очень много было интересных.

«Семья удмуртов из Кукмора рассказала, как у них на фронте отец остался один. И как от него одного вот такая огромная семья – 54 человека»Фото: © Салават Камалетдинов / «Татар-информ»
«Семья удмуртов из Кукмора рассказала, как у них на фронте отец остался один. И как от него одного вот такая огромная семья – 54 человека»Фото: © Салават Камалетдинов / «Татар-информ»

Вот у нас в один год победила семья из Кукмора. Они удмурты, большая часть живет в Москве, есть кто живет в Италии, есть в Лондоне. И для того, чтобы победить на фестивале, они все приехали, несмотря на то что несколько лет не встречались. То есть для них это было таким значимым событием. Они репетировали, на репетиции взяли отпуск, приехали и заняли первое место.

Их выступление было очень красивым. Они рассказали, как у них на фронте отец остался один. И как от него одного вот такая огромная семья. У них 54 человека, насколько я сейчас помню, вышло на сцену, и все родные.

Самая большая семья у нас была в прошлом году – сабинские. У них было 84 человека. А еще плюс их помощники, за 120 человек, – это вот одна семья, они все родные и близкие между собой люди.

Некоторые семьи представляют сразу и сторону мужа, и сторону жены. Соответственно, ты видишь, как они соединились здесь, насколько они дружны.

Из Казани представляли семью, где было семь национальностей! И они все эти национальности представили, все костюмы, все блюда представили. Они проводят все праздники и живут, уважая друг друга, все традиции.

«Сколько поколений стоят на сцене, которые вот от этой бабушки пошли. И видно, как она своей семьей руководит, как ее все слушаются»Фото: © Салават Камалетдинов / «Татар-информ»
«Сколько поколений стоят на сцене, которые вот от этой бабушки пошли. И видно, как она своей семьей руководит, как ее все слушаются»Фото: © Салават Камалетдинов / «Татар-информ»

«Когда на Западе говорят «родитель №1», «родитель №2», просто от этого трясет»

– И не теряют свою самобытность?

– Абсолютно. Они так над этим «трясутся». И они это любят, все рассказывают.

Вот это всегда меня очень привлекает. И очень привлекает вот этот фестиваль. Почему? Не из-за того, что я его придумала, а из-за того, что он вылился в такое очень глубокое, очень мощное по своему содержанию мероприятие.

Участвуют дети. В прошлом году на сцене был ребенок, которому было 4 месяца. Мама семейства, которой почти 98 лет, она тоже вышла – бабушка в белом платочке.

– Целый век разницы между ними…

– Вот именно – целый век разницы.

И сколько поколений стоят в это время на сцене, которые вот от этой бабушки пошли. И мама, она еще вполне хорошо говорит, и видно, как она своей семьей руководит, как ее все слушаются. И она передает им вот это уважение к старшим, помощь близкому. Они помогают СВО: плетут сети, все вместе лапшу режут, свечки делают и так далее. И ты понимаешь, что это не где-то там, а это вот здесь, рядом с тобой такие люди.

И когда сейчас на Западе говорят «родитель №1», «родитель №2», меня как маму, вот честно, просто от этого трясет. Я по-другому даже сказать не могу. И я очень не хочу, чтобы мои дети поддались вот этим течениям.

У нас должно быть нормальное, традиционное понимание отца как главы семьи, который зарабатывает. А сейчас для того, чтобы заработать, в Российской Федерации у нас созданы все условия. В Республике Татарстан тем более. Ты можешь получить любую профессию, которую хочешь. Ты можешь зарабатывать ровно столько, сколько тебе надо. И мама как хранительница очага… Ну, большая часть этих мам не работает, конечно. Это многодетные семьи все. У всех по 5-6 детей. Минимум три ребенка.

«У нас должно быть нормальное, традиционное понимание отца как главы семьи. И мама как хранительница очага»Фото: © Михаил Захаров / «Татар-информ»
«У нас должно быть нормальное, традиционное понимание отца как главы семьи. И мама как хранительница очага»Фото: © Михаил Захаров / «Татар-информ»

И друг другу помогают, поддерживают. Нормально это, когда сноха помогает другой снохе присмотреть за ребенком, элементарно накормить, напоить. Когда двоюродные братья помогают друг за другу. И это считается нормальным. Не тем, что человек обязан это делать, понимаете? И когда они разговаривают между собой, видно уважение друг к другу. Потому что без уважения семья построиться не может, это мы с вами все это прекрасно понимаем.

И вот этот фестиваль с участием Рустама Нургалиевича Минниханова, за что ему большая благодарность, он его поддерживает, каждый год проводится. В новом театре Галиаскара Камала в прошлом году мы его провели.

Конечно, для семей это была большая честь. В таком неординарном, очень красивом здании, в жемчужине нашего Татарстана выступить и занять место. И получить из рук Рустама Нургалиевича приз.

«Эти люди понимают, что родные связи превыше всего, что нельзя родных терять»

– 14,5 тысячи участников за 7 лет. Они собирают свои родословные, собирают документы, хранят традиции. Что ими движет, когда они решают участвовать в фестивале? Какова их мотивация?

– Мне кажется, в основном сейчас приходят люди, которые в своих деревнях возрождают Сабантуи, которые проводят Дни деревень. Эти люди понимают, что родные связи превыше всего, что нельзя родных терять. И независимо от того, какую бы ты должность ни занимал, твоя семья – это твоя семья. И все истоки, всю силу, мне кажется, эти люди берут из того, что они все вместе собираются, что они там вместе готовят, вместе чай пьют, вместе хранят какие-то традиции. Я думаю, что это для них место силы. Это ими движет.

Затраты достаточно большие получаются, они ведь приезжают из других районов сюда, очень много репетиций проводят. В 3 часа утра они уже здесь должны быть для того, чтобы выступить. Значит, в этом их сила, в том, что они так умеют.

– Кто вас удивил за эти годы, которые проводится фестиваль? Какая история для вас была самой удивительной?

– Каждая семья очень удивительная. У них у каждого своя отдельная история.

Я уже рассказала, что из Кукмора у нас удмуртская семья была. И очень интересная семья Хайрутдиновых из Нижнекамска, которые 16 поколений насчитали. Они собирали, сами ездили по архивам. У нас ведь архивы раньше в Башкортостане были, потому что там было духовенство мусульманское. Соответственно, первые экземпляры всех книг находятся там. Но сейчас мы уже все забрали, у нас на наших серверах в госархиве есть электронные копии. А эти люди в предыдущие годы сами проездили и собрали всю свою информацию о всей своей семье. В Оренбург съездили, в Казахстан, в Москву, в Питер съездили, сами сидели в архивах, сами собирали всё о своей семье.

Очень мне запомнилась еще семья из Балтасинского района, которая заняла первое место. Вот глава этой семьи, он действительно тот человек, на чьих плечах держится вся деревня. Папа у них уже умер. Мама учительницей была, и она умеет как-то вовремя всех рассудить, вовремя похвалить, кому-то сказать, что он не прав. И люди приезжают к ним в деревню с охотой и остаются. И деревня, мне кажется, живет благодаря тому, что эта семья свою родословную, всех своих родных поддерживает. И все знают, что у них есть место, куда они в любой момент, что бы ни случилось, могут приехать.

«Мы провели очень большую работу, чтобы сделать как можно больше источников комплектований»Фото: © Владимир Васильев / «Татар-информ»
«Мы провели очень большую работу, чтобы сделать как можно больше источников комплектований»Фото: © Владимир Васильев / «Татар-информ»

Читать продолжение