«Спрячь нос!» Это не приказ командира и даже не совет бывалого солдата. Если перевести фразу - «Спрячь нос» - на французский язык, то получится – кашнэ. А что такое кашнэ? Правильно – шарф или платок. Но его же надевают на шею! Причём здесь нос? Дело в том, что ещё в 16-м веке кашнэ называли дамскую шёлковую или бархатную полумаску. Её надевали парижанки для защиты лица от непогоды или от нескромных взглядов! А вот мужские шейные кашнэ появились только в конце 18-го столетия. Их носили французские щёголи. Шарфы были цветными, яркими, пёстрыми. Чтобы выделиться среди невзрачно одетой толпы. Кашнэ делали из тонкой узорчатой ткани или шёлка. Носили шарф под курткой или повязывали поверх неё. Однако «прятать нос» в такое кашнэ было, в сущности, бесполезно. Ветер всё равно продувал насквозь! В России 19-го века кашнэ воспринималось как элемент французского инакомыслия, бунтарства и несогласия. Правда, в нашей стране красочные шарфы носили не революционеры — декабристы, к примеру, — а уличн