Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Полиглот

Запятая перед who, which и that: ставить или нет? Правило, которое путает всех

Когда мы пишем на английском, рано или поздно возникает вопрос: ставить запятую перед who, which или that или нет? С одной стороны, в русском языке мы почти всегда выделяем такие обороты запятыми. С другой — в английском всё иначе. И ошибка здесь может не только выдать уровень владения языком, но и полностью изменить смысл предложения.
Разбираемся раз и навсегда.
Всё зависит от типа

Когда мы пишем на английском, рано или поздно возникает вопрос: ставить запятую перед who, which или that или нет? С одной стороны, в русском языке мы почти всегда выделяем такие обороты запятыми. С другой — в английском всё иначе. И ошибка здесь может не только выдать уровень владения языком, но и полностью изменить смысл предложения.

Разбираемся раз и навсегда.

Всё зависит от типа придаточного

В английском есть два вида придаточных предложений, которые вводятся относительными местоимениями:

· определительные (ограничительные) — они нужны, чтобы понять, о ком или о чем вообще идет речь;

· неопределительные (распространительные) — они дают дополнительную информацию, без которой вполне можно обойтись.

Именно от этого выбора зависит, будет ли стоять запятая.

Случай 1: запятая НЕ нужна

Это определительные придаточные. Они идентифицируют предмет. Без них предложение теряет смысл или становится слишком общим.

Важно: здесь можно и нужно использовать that (хотя who и which тоже встречаются).

The book that is on the table is mine.

Книга, которая лежит на столе, — моя.

Если убрать «that is on the table», останется просто «The book is mine». Какая книга? Непонятно.

Students who cheat will be punished.

Студенты, которые списывают, будут наказаны.

Здесь речь не обо всех студентах, а только о конкретной группе. Убираем придаточную часть — и смысл искажается.

Запомните: перед that запятая никогда не ставится. Это самый простой ориентир.

Случай 2: запятая НУЖНА

Это неопределительные придаточные. Они дают дополнительную информацию. Мы уже знаем, о чем (или о ком) говорим. Такую часть можно смело убрать — основная мысль останется понятной.

Важно: здесь that не используется. Только who, whom, which.

My brother, who lives in London, is a doctor.

Мой брат, который живет в Лондоне, — врач.

У нас один брат (или собеседник знает, о ком речь). Информация о Лондоне — просто уточнение. Убираем ее — предложение остается логичным: «Мой брат — врач».

This book, which I bought yesterday, is a bestseller.

Эта книга, которую я купил вчера, — бестселлер.

Книга уже определена словом this. Когда она куплена — это дополнение, а не ключевая информация.

Сравним для наглядности

Без запятой (важно) С запятой (доп. инфо)

Смысл Уточняет, о ком/чем речь Просто добавляет деталь

Можно убрать? Нет, смысл пострадает Да, смысл останется

Можно ли that? Да Нет

Пример I like cars that are fast. This car, which is fast, is mine.

Как не ошибиться: простой тест

Мысленно уберите придаточную часть из предложения.

1. Если предложение стало бессмысленным или вы потеряли важное уточнение → запятая не нужна.

2. Если предложение осталось понятным и логичным → запятая нужна.

Коротко главное

· That → запятой перед ним никогда нет.

· Если придаточное нельзя убрать без потери смысла → запятая не ставится.

· Если придаточное — это просто дополнение → запятая ставится, и that уже не используем.

Правило довольно строгое, но стоит один раз разобраться — и вы начнете ставить запятые на автомате. А если сомневаетесь — просто проверьте себя: исчезнет ли главный смысл без этих слов?

Сохраняйте статью, чтобы не потерять, и обращайтесь к ней, когда сомневаетесь. Со временем это войдет в привычку.