Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Как расшифровывают языки, на которых никто не говорит тысячи лет?

Случилось это в 1799-м: солдаты Наполеона разбирали в Египте какую-то стену и наткнулись на чёрный камень. На нём — три вида письма. Кто ж тогда знал, что этот кусок базальта откроет дверь в цивилизацию, о которой человечество почти забыло? Представьте: у вас два документа. Один — на китайском, второй — на языке, которого вы вообще не знаете. По отдельности — ни в одном не разобраться. Но если вам скажут, что это один и тот же текст, можно начинать сопоставлять. Это принцип билингвы. Розеттский камень дал три языка. Один — древнегреческий — был известен. Этого хватило, чтобы взломать код Древнего Египта. А сам камень с тех пор так и остался в истории — первый и самый знаменитый «золотой ключ» дешифровки. Персидские надписи на Бехистунской скале — с них началась расшифровка древнеперсидского, а потом, по цепочке, эламского и аккадского. Билингва — волшебный ключ. Но что делать, если его нет? Когда билингвы нет, лингвисты прибегают к сравнительно-историческому методу. Берут неизвестный
Оглавление

Случилось это в 1799-м: солдаты Наполеона разбирали в Египте какую-то стену и наткнулись на чёрный камень. На нём — три вида письма. Кто ж тогда знал, что этот кусок базальта откроет дверь в цивилизацию, о которой человечество почти забыло?

Представьте: у вас два документа. Один — на китайском, второй — на языке, которого вы вообще не знаете. По отдельности — ни в одном не разобраться. Но если вам скажут, что это один и тот же текст, можно начинать сопоставлять. Это принцип билингвы.

Розеттский камень: ключ к египетским иероглифам

Розеттский камень дал три языка. Один — древнегреческий — был известен. Этого хватило, чтобы взломать код Древнего Египта. А сам камень с тех пор так и остался в истории — первый и самый знаменитый «золотой ключ» дешифровки.

Персидские надписи на Бехистунской скале — с них началась расшифровка древнеперсидского, а потом, по цепочке, эламского и аккадского. Билингва — волшебный ключ. Но что делать, если его нет?

Сравнительно-исторический метод: как учёные «вычисляют» значение слов

Когда билингвы нет, лингвисты прибегают к сравнительно-историческому методу. Берут неизвестный язык и сравнивают с уже известными родственными — так восстанавливают и звучание, и смысл. Это как если бы вы нашли древнюю рукопись и, зная латынь, смогли понять итальянский XIV века, даже никогда его не учив.

Майкл Вентрис был архитектором, а не лингвистом. В 1950-х он увлёкся табличками из Кносса. У него не было билингвы, не было родственного языка. Только логика, статистика и упрямство. Он сделал то, что не давалось профессионалам десятилетиями.

Представьте: вы слышите чужой разговор за стеной — ни слова не понятно. Но замечаете, что одни и те же сочетания звуков повторяются. И постепенно доходит: вот это, скорее всего, имя, а вот это — глагол.

Вентрис использовал статистику и догадку, что слова из Кносса — названия городов. Он предположил, что письмо слоговое, и начал подставлять звуки, пока не получил осмысленный греческий текст.

Как доказать, что ты понял язык, если нет живого носителя? Прочитанные слова совпали с названиями городов и именами богов из греческих мифов. Иногда ключ к прошлому лежит в сказках.

Как считать текст: статистика, компьютеры и старые чернила

В любом языке одни буквы встречаются чаще, другие реже. В русском — «о», в английском — «е». Подсчитав частоту знаков в неизвестном тексте, можно предположить, какие из них гласные, а какие — согласные.

Анализ дистрибуции — какие знаки могут стоять рядом — помогает выделить слоги. Это как собрать кубик Рубика, не зная исходной картинки, но зная, что цвета не повторяются на соседних гранях.

Сегодня нейросети за секунды сравнивают неизвестный текст с тысячами известных языков. Но даже компьютер беспомощен, если в тексте всего 100 знаков.

Археологический контекст часто подсказывает значения: «царь» на троне, «бог» в храме, «масло» на амфоре. Если на табличке с быком постоянно повторяется один знак — вероятно, это слово «бык».

Почему некоторые языки не удаётся расшифровать даже сегодня

Советский лингвист Юрий Кнорозов расшифровал письменность майя, имея под рукой только испанскую хронику XVI века и три кодекса. Он не был в Мексике, не видел ни одной пирамиды. Его работу назвали гениальной. А он сказал: «Я просто понял, что это не иероглифы, а слоговое письмо».

Триумфов много: египетские иероглифы, клинопись, хеттский, угаритский, линейное письмо Б, письменность майя. Каждая история — отдельный детектив.

Но есть и те, кто молчит. Фестский диск, протоэламская письменность, ронго-ронго с острова Пасхи, индская письменность, линейное письмо А. Слишком мало материала, нет билингв, неизвестна языковая семья. Возможно, ключ уже лежит в какой-то нераскопанной гробнице.

Мёртвые языки, которые ждут своего Шампольона

В подвалах музеев лежат тысячи непрочитанных табличек, папирусов, кодексов. Каждый год археологи находят новые. Возможно, завтра найдут второй Розеттский камень для линейного письма А.

Новые технологии уже помогают. Искусственный интеллект сопоставляет неизвестные письменности с известными. Может, следующую великую дешифровку сделает алгоритм.

Сегодня дешифровка — не только наука, но и вопрос этики. Кто имеет право говорить от имени древних культур? Всё чаще исследователи работают с потомками этих цивилизаций. Расшифрованный язык возвращает идентичность.

Каждый новый расшифрованный язык — ещё одна дверь в прошлое. И кто знает, может быть, именно вы, читающий эти строки, станете тем, кто прочитает текст, молчавший тысячи лет? Всё начинается с вопроса. А вы готовы его задать?

Почему древние города уходят под землю целыми слоями, а не рассыпаются?