Согласитесь, странное пожелание удачи и не менее странный ответ. Один желает неудачи во всех начинаниях, второй посылает его к нечистому. Вот и поговорили.
Но у этой фразы есть сакральный смысл, о котором мы уже не задумываемся. На автомате отвечаем: «К чёрту!», и на всякий случай скрещиваем пальцы, не зная, как ещё приманить успех.
Об истории фразы, её смысле и правильном написании сейчас расскажу.
Как пишется «ни пуха ни пера»
Если бы мы использовали «пух» и «перо» в их прямом значении, то в выражении была бы запятая. Например, если после уборки на птицефабрике не осталось ни мельчайшего пёрышка, ни птичьего пера размером побольше, то в отчёте можно было бы написать:
«Ни пуха, ни пера не осталось на полу после уборки».
В игру бы вступило правило: «Между однородными членами предложения, соединёнными при помощи повторяющихся союзов, ставится запятая».
Но в случае, когда фраза требует упоминания рогатого, мы используем фразеологизм. А внутри фразеологизмов с двумя повторяющимися союзами запятая не ставится: «ни пуха ни пера», «ни рыба ни мясо», «ни дать ни взять».
Поэтому правильно в описанном примере: «ни пуха ни пера».
Что вообще значит «ни пуха ни пера»
Я не зря намекнула на прямое значение, ведь очевидно, что в выражении используется переносное. В старину фраза была напутствием охотнику. Ему от всей души желали остаться без добычи: без зверя, которого обозначал «пух», и без птицы — без «пера».
И вслед охотнику это говорили не завистники. Как правило, фразой его благословляла родная жена, больше всех заинтересованная в том, чтобы он вернулся с полными руками. От успеха охоты могло зависеть сытое будущее семьи.
Не сошла же она с ума?
Не сошла. И муж включается в эту игру, посылая благоверную к чёрту. Супруги имитируют бытовую ссору и выполняют свою часть ритуала по приманиванию удачи на охоте. Знаете, в чём его смысл?
Сакральный смысл фразы
Даже если разговор был без свидетелей, в древности верили, что за беседой ещё кое-кто следит. Да, тот самый нечистый. Он сидит на левом плече, радостно потирает ладошки и думает, какую шалость организовать следующей.
«А-а-а, на охоту собрался? Добычи тебе желают? Не быть этому!» — примерно такой логикой наделяли рогатого наши предки.
Почему говорю «наши»: «ни пуха ни пера» — исконно русское выражение, которое мы пронесли сквозь столетия. Хотя подобные «охранные» выражения есть у каждого народа.
Пожелай жена удачи, всего хорошего и десятков килограммов добычи, охотник вернётся ни с чем. Нечистый постарается.
Чтобы задумка нечистого не удалась, его надо было перехитрить. Вот и отправлял любящий муж жену к чёрту: дескать, передай ему свои пожелания остаться ни с чем. Нечисть услышит и из вредности сделает наоборот.
И охотник вернётся с большой добычей, и студент успешно экзамены сдаст, и друг очарует начальника на собеседовании. Сейчас-то мы используем фразу в любых ситуациях, когда хотим поймать удачу за хвост. Работает ли способ, никто не знает, но ответ мы произносим автоматически, не задумываясь о сакральном смысле.
Спасибо, что ставите лайки и всячески поддерживаете блог! Удачи вам во всех начинаниях!