Когда я отправлялась в свое первое путешествие в Корею, то в общественных местах ожидала увидеть надписи на корейском и английском языке - по аналогии наших табличек. И если английский я хоть немного знаю, то с корейским, несмотря на то, что мой парень кореец у меня пока беда.😃 Однако ориентироваться-то как-то надо на местности, поэтому дублирование надписей хоть на мало-мальски знакомом мне языке казалось просто спасением. А ещё многое прописывается на китайском и японском. Впрочем, в силу географических особенностей и близкого расположения стран друг к другу такое явление вполне объяснимо. Вот уж чего я точно не ожидала встретить, так это текст на русском в Корее! Фразы вроде "Добро пожаловать!" и прочие слова каждый раз ставили меня буквально в ступор, несмотря на то, что это мой родной язык. Ну не вязалось у меня в голове: азиатская страна и наш язык. Это как две разные вселенные.😃 В туристических местах встречались прямо целые брошюры на русском. И я такая: "Почему на русском?
Русский язык в Сеуле: его больше, чем вы можете подумать
3 дня назад3 дня назад
75
2 мин