Найти в Дзене
Русский мир

Почему деловой русский язык востребован в Болгарии

В 2027 году Общество русистов Болгарии будет отмечать 60-летие. О том, какие задачи сегодня стоят перед болгарскими русистами, рассказывает председатель Общества, член президиума Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) Антония Пенчева. – Вы возглавляете Общество русистов Болгарии. Какие сегодня главные проблемы стоят перед болгарскими русистами? Насколько сократилось преподавание русского языка в местных школах и вузах? – Общество русистов Болгарии создано в 1967 году, и в следующем году мы отметим его 60-летие. Оно стояло у истоков создания Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы и является активным участником в её работе. С самого начала болгарские русисты сотрудничают с МАПРЯЛ во многих образовательных, научных и исследовательских проектах. Благодаря плодотворному партнёрству с МАПРЯЛ болгарская русистика завоевала заметный международный авторитет и признание. На сегодняшний день перед нашим обществом стоит задача сох

Антония Пенчева. Фото: Университет национальной и мировой экономики https://www.unwe.bg/en/news/26323/from-rss.html
Антония Пенчева. Фото: Университет национальной и мировой экономики https://www.unwe.bg/en/news/26323/from-rss.html

В 2027 году Общество русистов Болгарии будет отмечать 60-летие. О том, какие задачи сегодня стоят перед болгарскими русистами, рассказывает председатель Общества, член президиума Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) Антония Пенчева.

– Вы возглавляете Общество русистов Болгарии. Какие сегодня главные проблемы стоят перед болгарскими русистами? Насколько сократилось преподавание русского языка в местных школах и вузах?

– Общество русистов Болгарии создано в 1967 году, и в следующем году мы отметим его 60-летие. Оно стояло у истоков создания Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы и является активным участником в её работе. С самого начала болгарские русисты сотрудничают с МАПРЯЛ во многих образовательных, научных и исследовательских проектах. Благодаря плодотворному партнёрству с МАПРЯЛ болгарская русистика завоевала заметный международный авторитет и признание.

На сегодняшний день перед нашим обществом стоит задача сохранить достигнутое и не сдавать позиции болгарской русистики. Обучение русскому языку в нашей стране началось с середины XIX века и осуществлялось непрерывно, проходя через многие исторические перемены. В новых геополитических условиях, воздействие и влияние которых на международное общение, интеграционные процессы и диалог культур весьма ощутимо, интерес к изучению русского языка не угасает.

В болгарских общеобразовательных школах русский язык изучается с младших классов по выбору (выбирают, скорее, родители, чем дети), в средней школе с 5 по 7 класс и в гимназиальном курсе (с 8-го по 12 класс). В стране всё ещё существуют русские школы, где обучение русскому языку начинается с первого класса.

Общество русистов Болгарии наблюдает за динамикой преподавания русского языка в школах и анализирует информацию. По данным Министерства образования и науки, в 2024 – 2025 учебном году русский язык изучался в 873 средних школах, что составляет около 40 % всех школ страны. Общее число учащихся, изучающих русский язык с первого по двенадцатый класс, составляло 106 675 человек.

Основная часть школьников, изучающих русский язык, сосредоточена в старших классах (8 – 12 классы). В основном русский востребован как второй иностранный язык.

В региональном распределении школ, предлагающих изучение русского языка, наблюдается диспропорция. Доля школ, где изучается, русский язык, выше в крупных городах: в Софии – 44 % (114 школ); в Пловдиве – 62 % (49 школ); в Варне – 47 % (31 школа); в Бургасе – 54 % (28 школ); в Старой Загоре – 37 % (13 школ); в Русе – 54 % (19 школ).

Если сравнивать с положением дел, скажем, десять лет назад, то наблюдается отрицательная динамика. Однако это связано не с интересом к языку и стране, а, с одной стороны, с демографическими факторами, а с другой, с изменениями в учебных планах и программах. К примеру, по указаниям Министерства образования и науки в школах предпочтение отдаётся изучению языков стран-членов ЕС. Среди основных проблем следует упомянуть недостаток квалифицированных учителей русского языка и влияние современных геополитических факторов.

В целях поддержания интереса к изучению русского языка проводятся тематические конкурсы, фестивали, школьные театральные спектакли. Самым представительным форумом является Олимпиада по русскому языку, организуемая Министерством образования и науки.

Что касается вузов, то обучение по специальности «Русская филология» осуществляется в основном в классических университетах (Софийский, Пловдивский, Велико-Тырновский, Шуменский, Юго-западный, Новый болгарский университет). Студентов-филологов около 130 человек. Русский язык изучается и в ряде направлений в таких междисциплинарных специальностях, как прикладная лингвистика (с различными языковыми комбинациями), международные отношения, туризм, педагогика.

– Вы преподаёте русский язык студентам. Какова их мотивация – учить русский язык? Его знание оказывает влияние на будущую профессиональную карьеру?

– Владение иностранным языком на сегодняшний день приобретает особое значение и является необходимым компонентом системы обучения в нефилологических вузах. Общение на иностранном языке – залог будущей успешной научно-профессиональной деятельности выпускников университетов независимо от их профиля. В эпоху глобализации деловой русский язык востребован студентами многих болгарских вузов.

Во времена активного межкультурного взаимодействия деловой русский как иностранный выходит за рамки учебной дисциплины в вузе. Владение бизнес-русским значительно расширяет возможности деловой коммуникации и профессиональных контактов.

В Университете национальной и мировой экономики, где я работаю, обучение направлено на формирование языковой и коммуникативной компетенции студентов и усвоение умения вступать в профессиональное общение (в устной и письменной формах). Наши студенты осознанно выбирают русский язык как второй иностранный, и мы не наблюдаем снижения интереса к нему. Сочетание субъективных и объективных экономических факторов, таких как поиск престижной работы, работа в сферах туризма и обслуживания, приводят к устойчивому интересу к изучению русского языка в Болгарии.

– Сохраняются ли у болгарских вузов связи с российскими университетами? Могут ли студенты приезжать на стажировки в Россию или продолжать там обучение?

– Связи с российскими высшими учебными заведениями в последние годы значительно сократились. Тем не менее в онлайн-среде мы продолжаем поддерживать профессиональные контакты с коллегами, завершаем ранее начатые проекты и принимаем участие в различных научных мероприятиях.

Студентам по-прежнему предоставляется возможность выезжать на стажировки и продолжать обучение в Российской Федерации. На данный момент я не располагаю точной информацией о заинтересованности студентов в использовании данных возможностей.

– За годы вашей работы как-то изменилось преподавание русского языка? На что сегодня делается акцент? Какие новшества появились в этой сфере?

– Обучение русскому языку студентов неязыковых специальностей представляет непростую задачу, поскольку оно связано с необходимостью формирования языковой и коммуникативной компетенции студентов, с развитием умения вступать в профессиональное общение. Русисты Болгарии по праву гордятся результатами в области теории и методики преподавания на разных этапах обучения. Обучение происходит в неязыковой среде, и, хотя русский и болгарский ‒ близкородственные языки, их языковые системы существенно различаются, что приводит к определённым трудностям в процессе обучения.

Основные принципы, на которых строится аудиторная работа на занятиях РКИ, – это коммуникативная направленность обучения, деятельностный характер усвоения языка, концепция «диалога культур», а также использование контрастивных методов анализа с учётом родного языка.

Широко применяются современные образовательные технологии ситуационного обучения, в том числе методы проектной работы и кейс-стади, которые вводят студентов в реальные жизненные ситуации и требует от них активного участия в общении.

Применение электронных ресурсов в обучении иностранным языкам также играет важную роль в современной образовательной среде. В работе стремимся использовать возможности онлайн-платформ для изучения языков, мультимедийные материалы, интерактивные упражнения и тестирование. Электронные ресурсы значительно расширяют возможности преподавания и изучения иностранных языков, делая процесс обучения более индивидуализированным и эффективным.

Непременно хочу отметить инициативу, реализованную Обществом русистов Болгарии и фондом «Устойчивое развитие для Болгарии». В ноябре прошлого года мы провели мастер-класс по деловому переводу. Мы давно выявили необходимость в подготовке высококвалифицированных переводчиков с владением русского языка в разных профессиональных сферах. К участию мы пригласили людей, владеющих русским языком на профессиональном уровне и мотивированных повысить свою переводческую квалификацию. Эта первая инициатива была встречена с интересом и есть запросы на продолжение курса.

– На ваш взгляд, в болгарском обществе сохраняется интерес к России? Ваши студенты поддерживают контакты со сверстниками из России? Или, возможно, русский язык помогает им общаться со сверстниками из стран СНГ?

– На мой взгляд, интерес к России в болгарском обществе в определённой степени сохраняется. Что касается студентов, прямые контакты со сверстниками в России в последние годы стали менее интенсивными, прежде всего из-за ограниченных возможностей для поездок и академической мобильности. С другой стороны, владение русским языком даёт студентам возможность общаться не только с российскими сверстниками, но и с представителями других стран постсоветского пространства. В этом смысле русский язык продолжает выполнять функцию важного средства межкультурной коммуникации.

– Что можно сказать о культурных связях между Россией и Болгарией, они сохраняются?

– Культурные связи между Россией и Болгарией продолжают существовать. Они проявляются в обращении к русской культуре, литературе, языку и историческим связям между двумя странами, а также в сфере образования, в переводах русской художественной литературы на болгарский язык, в научно-академических контактах, наконец, в интересе к русской музыке и кино.

– В качестве члена президиума МАПРЯЛ вы имеете возможность широко общаться с коллегами-русистами из других стран. Есть ли интересные примеры и практики продвижения русского языка в других странах?

– Разумеется. В каждой стране, в зависимости от ситуации и специфики, можно найти интересные примеры и практики продвижения русского языка. На разных форумах – в Тунисе, Хорватии, Испании, Сербии и других странах – я общаюсь с коллегами из разных концов Европы, и они делятся своим опытом. Всегда есть что позаимствовать для собственной практики. Мы также делимся своими инициативами. Общество русистов Болгарии ежегодно организует Балканские чтения по русистике, куда приглашаются коллеги для выступлений, а их статьи публикуются в журнале «Болгарская русистика».