Найти в Дзене
ТАСС

"Весь мир едет к нам": путешествие по базарам Узбекистана

Что как ни рынок лучше всего передаст атмосферу и колорит Древнего Востока, поможет понять его дух и узнать самых разных людей. Корреспондент ТАСС в Узбекистане посетил самые известные базары Ташкента, Самарканда и Бухары. Подробности - в нашем репортаже "Мой маршрут начинается у метро "Космонавтлар", сначала показываю туристам современную часть города, завершаем рынком "Чорсу" (тадж. - "четыре дороги"). Такое "путешествие в прошлое" обычно очень впечатляет. После советской архитектуры они видят старинные медресе и мечети, кварталы старого города… Да и сам базар очень атмосферный", - говорит ташкентский гид Донат Искандеров. Купола одного из крупнейших и старых базаров Центральной Азии "Чорсу" возвышаются над горизонтом после медресе Кукельдаш XVI века. Современный архитектурный облик рынка сформировался к 1990-м годам, однако, как отмечают исследователи, торговля велась на этом месте еще с древних времен. Считается, что "Чорсу" возник на перекрестке караванных путей, другое его назва
Оглавление
   Базар "Чорсу"  Дмитрий Радченко/ТАСС
Базар "Чорсу" Дмитрий Радченко/ТАСС

Что как ни рынок лучше всего передаст атмосферу и колорит Древнего Востока, поможет понять его дух и узнать самых разных людей. Корреспондент ТАСС в Узбекистане посетил самые известные базары Ташкента, Самарканда и Бухары. Подробности - в нашем репортаже

"Чорсу": энергия столичного базара

"Мой маршрут начинается у метро "Космонавтлар", сначала показываю туристам современную часть города, завершаем рынком "Чорсу" (тадж. - "четыре дороги"). Такое "путешествие в прошлое" обычно очень впечатляет. После советской архитектуры они видят старинные медресе и мечети, кварталы старого города… Да и сам базар очень атмосферный", - говорит ташкентский гид Донат Искандеров.

Купола одного из крупнейших и старых базаров Центральной Азии "Чорсу" возвышаются над горизонтом после медресе Кукельдаш XVI века. Современный архитектурный облик рынка сформировался к 1990-м годам, однако, как отмечают исследователи, торговля велась на этом месте еще с древних времен. Считается, что "Чорсу" возник на перекрестке караванных путей, другое его название - "Эски Жува" (узб. – «старая башня» или «старый вал») отсылает к истории Ташкента, города при базаре, который охраняла цитадель на возвышенности. Сегодня "Чорсу" остается культовым местом столицы Узбекистана, передает восточный колорит, поражая контрастом на фоне современных небоскребов "Ташкент-Сити", и привлекает не только туристов, но и местных жителей из разных регионов страны. Добраться до него можно в том числе и на метро, одноименная станция была открыта в 1989 году. Но местные гиды любят истории и о старинных туннелях, некогда соединяющих базар со старым городом.

Нас приветствует лепешечник Джавохир из Намангана, который утверждает, что его хлеб самый лучший, потому что не черствеет почти неделю. "У хлебов из Ферганской долины срок годности дольше, их готовят на масле, - поясняет гид. - Правда насчет недели он немного приукрасил - четыре дня максимум". "Наманган по хлебу номер один", - с улыбкой возражает Джавохир и прощается с нами.

Азизбек из Андижана демонстрирует ножи на любой вкус, прежде всего, знаменитые чустские пичоки. В советские годы их производили на заводе в городке Чуст, но после распада СССР он разорился, и местные мастера вернулись к кустарному способу. Старожилы утверждают, что чусткими ножами пользовался на охоте сам генсек КПСС Леонид Брежнев, а один из экземпляров он даже подарил Фиделю Кастро.

Но рано или поздно все дороги "Чорсу" приводят к "обжорным рядам" - главному гастрономическому месту базара, где собраны кулинарные шедевры центральноазиатской кухни. Шашлыки и самса всех видов, нарын и лагман, шурпа и мастава, местная жареная рыба, плов и знаменитый салат из капусты "базарный ханум" - все эти яства, как правило, окутаны дымовой завесой, поскольку процесс их готовки и поедания почти не прерывается. "У нас ночи нету - работаем круглосуточно. Есть заготовительное время, есть время продаж, надо успеть", - рассказывает один из торговцев Искандер.

После "обжорных рядов" следуем в павильоны со специями и сладостями. Джамшикул из Таджикистана уговаривает купить у него куркумы, рассказывает, что торгует на рынках более 40 лет, товар закупает в Иране - партнеры еще ни разу не подводили. "С иранцами легко договориться, наш язык сладок", - смеется Джамшикул, намекая на сходство таджикского и фарси.

Рядом с ним мальчики продают чай из самаркандских предгорий - утверждают, что собирали сами. Чуть дальше - лавки с халвой, которую вежливо предлагает попробовать девушка по имени Кундузхон. "Вот это домашнее производство, ингредиенты - сухое молоко и сливочное масло. Вот с орешками - в дорогих используют миндаль и фисташки, есть шоколадные варианты. Вот эту халву нам отправляют родственники из Коканда, она самая вкусная", - отмечает Кундузхон.

Мальчик с пустой тележкой едет за лепешками в тандырную, идем за ним. В помещении ощутимо жарче, чем на улице. Один из пекарей вытаскивает уже румяный хлеб из тандыра и выкладывает на укрытые тканью столы, другой - делает из теста новые заготовки. Пекари Мурад и Хуршид рассказывают, что раньше работали в России, но в 2024 году вернулись домой и теперь пекут хлеб на базаре. "Ежедневно один тандыр может приготовить до 700 лепешек, за один раз помещаются около 70, - объясняет их коллега Закир. - Этот хлеб надо есть свежим, масло мы туда не добавляем, только дрожжи, воду и соль. Работаем с 4 утра до 5-6 вечера, летом - до 7 и позже".

А вот бухарский пекарь Уйгун готовит лепешки на специальной темной муке, они немного жестковаты, но по сроку годности могут сравнятся с ферганскими и даже превзойти их. Мужчина работает в ночную смену, чтобы подготовить товар к базарному дню. Рассказывает, что переехал в Ташкент по совету врачей подлечить легкие - в столице не так сухо, а в редкие выходные можно выбраться к Чарвакскому водохранилищу и подышать свежим воздухом.

Завершающая точка нашего маршрута - главный купол рынка диаметром около 80 метров. Один из наиболее знаковых объектов советского модернизма в Ташкенте и бренд города - место постоянной торговли мясными и молочными продуктами, орехами и пряностями. Построен по проекту архитекторов Владимира Азимова и Сабира Адылова в эпоху позднего СССР.

Плов на Алайском

На следующий день мы идем на Алайский базар, расположенный в более современной части города. По одной из легенд, название этого места отсылает к горе Олой, вокруг которой с XII века торговали разные народы Центральной Азии. По другой версии, как отмечает гид, после присоединения Ташкента к Российской империи на этом месте появилась солдатская слобода и базар, который стали называть Солдатским или Алайским (слово "алай" на одном из тюркских диалектов обозначало военных - прим. ТАСС).

В советские времена здесь были построены новые павильоны, территория рынка расширилась, он считался престижным и дорогим местом для покупок. Сегодня цены на Алайском в среднем выше, чем на других базарах Ташкента, старые павильоны отделаны современными материалами и мало напоминают о прошлом. Но национальные закусочные по-прежнему притягивают посетителей.

   Дмитрий Радченко/ ТАСС
Дмитрий Радченко/ ТАСС

В одном из рыночных кафе готовят разные виды плова. Ошпаз (повар) с 25-летним стажем Джамол Маркаримов говорит, что в каждом регионе Узбекистана есть свой плов: в Ташкенте - свадебный или праздничный, в Самарканде - "зигир оши" на масле из льняных семян, в Бухаре - диетический "оши софи", в регионах Ферганской долины - из специальных сортов риса. Мужчина уважает все виды и техники приготовления, но сам больше всего любит свадебный ташкентский. После нашей беседы он нагружает пловом контейнер, протягивает его мне и отказывается брать деньги. "Угощаем, приходите еще!" - с улыбкой говорит Джамол.

Самарканд: сиабские полиглоты

- How are you, mister? Where are you from? (англ. - как вы? откуда вы?), - спрашивает у меня мальчик, выглядывающий из-за прилавка с орехами, и немного удивляется ответу на узбекском языке. Мальчика зовут Акбаршох, после школы он прибежал сюда помочь родителям; признается - помимо узбекского и английского, знает русский и таджикский, а в последнее время выучил несколько слов на французском и китайском языках. Такие полиглоты, как он, на Сиабском базаре вполне привычное явление, ведь сегодня это одно из самых туристических мест Самарканда.

   Мечеть Биби-Ханым и Сиабский базар   
Дмитрий Радченко/ТАСС
Мечеть Биби-Ханым и Сиабский базар Дмитрий Радченко/ТАСС

Сиабский базар, как и "Чорсу", считается одним из старейших в Центральной Азии. Он расположен в старом городе Самарканда и окружен достопримечательностями. У главного входа находится мечеть Биби-Ханым и одноименный мавзолей, построенные на рубеже XIV-XV веков при Амире Тимуре. В километре к югу - площадь и архитектурный ансамбль Регистан. В северо-восточном направлении - ансамбль Шахи-Зинда и мечеть Хазрет-Хызр, на территории которой в 2018 году был открыт мавзолей первого президента республики Ислама Каримова. Затем начинается территория древнего городища Афросиаб, названного в честь мифического царя государства тюрков Турана.

Название "Сиаб" (тадж. - "черная вода") происходит от одноименного канала, который проходит по Самарканду и Самаркандской области. Согласно одной из легенд, которую рассказывает директор рынка Шохрухбек Алибеков, в древние времена русло канала проходило по расположенной рядом современной улице Шахи-Зинда, а на ее пересечении с современной улицей Ислама Каримова находился акведук. Он был источником воды и давал тень, поэтому здесь останавливались на отдых торговые караваны, а дехкане (так называют крестьян в Центральной Азии) приводили скот на водопой. В итоге сначала на этом месте образовался караван-сарай, затем возник рынок.

   Дмитрий Радченко/ТАСС
Дмитрий Радченко/ТАСС

"Сейчас базар отдален от нового центра города, поэтому у местных он не так популярен, как другие более современные. Но туристов с каждым годом здесь все больше", - говорит Алибеков. По данным властей Узбекистана, в 2025 году республику посетило 11,7 млн туристов, что на 3,7 млн больше, чем в 2024-м. Ожидается, что в 2026 году этот показатель вырастет еще на 20%.

Опытный предприниматель Тимур, торгующий национальными тканями, керамикой и сувенирной продукцией, подтверждает небывалое развитие туризма на своем примере. "В нулевые где-то 80% моего товара шло на экспорт, в основном в Россию, но сейчас я почти все продаю туристам. Сегодня весь мир едет к нам, - отмечает он. – Но на экспорт, конечно, тоже отправляем".

Среди тканей и керамики на прилавках доминирует синий и бирюзовый цвета, с которыми ассоциируется Самарканд и его величественные архитектурные шедевры. "Орнаменты керамики все самаркандские, хотя мы делали заказы у мастеров из Риштана (город в Ферганской долине Узбекистана, знаменит своей керамикой - прим. ТАСС). Авторская работа может простоять на прилавке несколько лет, но в случае покупки свой простой оправдает. Кто занимается ручной работой - не прогорит", - отмечает Тимур.

На другом конце базара атмосфера уже менее туристическая - сюда приходят, как правило, местные жители из старогородских махаллей за овощами, фруктами, мясом, молочными продуктами и, конечно, знаменитыми самаркандскими лепешками. "Наш хлеб - особенный. Добавляем молоко, масло… Сытный, вкусный, хранится долго. Если купите сейчас и привезете в Россию, то и там можно будет есть", - говорит из-за прилавка Гульнара.

   Дмитрий Радченко/ТАСС
Дмитрий Радченко/ТАСС

Покупаю хлеб и захожу пообедать в чайхану в центральной части - по словам директора, это одно из немногих сохранившихся старых зданий базара. Молотый шашлык из нежного мяса, лепешка, салат аччик-чучук, сахарный чай с лимоном… Можно двигаться дальше. Следующий пункт моего маршрута - Бухара.

Торговые маршруты Старой Бухары

"Старинный таджикский стих гласит: "Самарқанд сайқали рӯйи замин аст, Бухоро қуббатул-ислом аст". В переводе на русский это означает Самарканд – "красота или блеск лица земли", а Бухара - "купол ислама", то есть центр религии и науки, - говорит своим туристам бухарский гид Ислам Салимов в начале экскурсии. - Самарканд блистал как столица империи Амира Тимура, олицетворяя величие и мощь. Бухара же, будучи столицей разных государств, веками сохраняла статус духовного и культурного сердца исламской цивилизации, где рождались идеи, питавшие умы и души целых поколений".

Старая Бухара (исторический центр города) производит, действительно, совсем другое впечатление. Купола ее мечетей и медресе выглядят не так грандиозно, как в Самарканде, но атмосфера восточной старины чувствуется намного сильнее, во многом благодаря сохранившейся сплошной исторической застройке. Здесь также популярен таджикский, а местные жители могут говорить на нескольких иностранных языках. Туристов на улицах очень много, но на удивление это никак не нарушает спокойную, размеренную и даже домашнюю атмосферу древнего города.

Торговые ряды тянутся вдоль пешеходных маршрутов, лавки с произведениями ручной работы, сувенирной продукцией, восточными сладостями и специями можно встретить как на улицах, так и во внутренних двориках старинных медресе. Один из главных туристических маршрутов начинается от архитектурного ансамбля Ляби-Хауз, состоящего из медресе и ханаки Надира Диван-Беги - бухарского сановника XVII века, а также медресе Кукельдаш. Постройки окружают пруд, рядом стоит памятник фольклорному персонажу Ходже Насреддину - место постоянных фотосессий. Среди восточных зданий встречаются редкие постройки в стиле русской архитектуры конца XIX - начала XX веков. "В Бухаре было мало имперской архитектуры, в отличие от Самарканда и Ташкента, это объясняется тем, что эмир сохранил свою власть, хотя и был вассалом российского императора", - поясняет гид.

   Дмитрий Радченко/ТАСС
Дмитрий Радченко/ТАСС

Как рассказывает торговец Кахрамон, в одном из таких зданий находилась первая аптека Бухарского эмирата, в которой готовили лекарства. Сегодня здесь торгуют бухарской халвой, а о прошлом напоминают сохранившиеся барельефы и античные фигуры на потолке здания. В соседней "русской" постройке с 2009 года находится музей кукол, основанный бухарским мастером Искандером Хакимовым в начале 90-х. Здесь всегда очень много туристов, можно не только купить куклы ручной работы, но и стать свидетелем спектаклей под восточную музыку, которые охотно показывают ученики основателя музея. Для меня это любезно сделал Фаррух Ахмедов.

"Суперминимаркет… Банан, лимон! Чоколаааадо, мармелааадо! Very cheap, almost free (англ. "очень дешево, почти бесплатно") … Йуууухууу!", - зазывает покупателей одна из самых известных бухарских торговцев Мавлюда-опа. Женщина продает сладости, орехи и сухофрукты, говорит, что работает в районе Ляби-Хауза более 30 лет. Называет себя в шутку Мавлюдой из Голливуда и легко находит общий язык с туристами из разных стран мира.

Еще одна достопримечательность торговой Бухары - купольные базары XVI века: Токи Саррофон ("Купол менял"), Токи Тельпак-Фурушон ("Купол Шапочников"), Токи Заргарон ("Купол ювелиров"). Здесь продают национальную одежду, в том числе в бухарском стиле, украшенную золотым шитьем, посуду, каракулевые шапки, ковры, музыкальные инструменты. "Самый известный инструмент — тандур, но у нас есть разные, - рассказывает торгующая здесь Алима. - Делаем из тутовника, ореха, рыбной и говяжей кожи. Все - ручная работа. Я сама музыкант, муж - мастер". Женщина берет один из инструментов и играет восточные мотивы. "Вот эта наша, но могу и вашу", - говорит она, и исполняет на струнах уже "Катюшу".

Торговые ряды тянутся до главной достопримечательности Бухары - минарета Калян - и продолжаются под стенами одноименной мечети, но затем прерываются. Между мечетью и крепостью Арк - пространство, похожее на площадь. На лавочке сидят два старых бухарца Ибрагим и Анвар, они говорят, что именно на этом месте во времена эмира и в советские годы был городской рынок. "Здесь был хороший базар, привозили дыни, были магазины… Типография "Советская Бухара", печатали газеты на узбекском, русском, таджикском языках", - вспоминает Ибрагим.

По совету аксакалов иду на "Колхоз-базар" - самый большой современный рынок Бухары, который работает с 1980-х годов. Здесь очень людно, новые павильоны, огромный ассортимент разной продукции. О старине напоминают лишь расположенные рядом руины древней крепостной стены.

Как отмечает гид Ислам Салимов, бухарские рынки могут очаровать любого туриста, но ему, как местному жителю, больше по душе небольшие базарчики, где продают свежую продукцию дехкане. "Люди из окрестностей приезжают утром, привозят свежие фрукты, зелень, каймак, молоко, хлеб. На такой рынок можно прийти и позавтракать, у нас это старая добрая традиция. Такие рынки можно найти в районе пожарного депо, чайханы Банги или посетить Зеленый рынок в старом городе. Будете в следующий раз в Бухаре - обязательно заходите", - советует он.

Дмитрий Радченко