Современные переводы зарубежной классики, в которых есть упоминания наркотиков, в России начали включать в перечень книг для специальной маркировки. Об этом РИА Новости пишет в понедельник, 23 марта. С 1 марта вступили в силу изменения в федеральный закон «О наркотических средствах и психотропных веществах». Они предусматривают административную и уголовную ответственность за распространение произведений литературы и искусства с упоминанием наркотиков. На сайте Российского книжного союза (РКС) появился отраслевой перечень книг, которые содержат такие упоминания и требуют специальной маркировки. Этот список издатели составили для саморегулирования, чтобы снизить риски штрафов и выработать единый подход к применению закона. «Классика, вышедшая в свет до 1 августа 1990 года, как и её переводы, выпущенные до этой даты, под действие закона не попадает. Однако современные переводы зарубежной классики, вышедшие после 1990 года, где упоминаются наркотики, по мнению отраслевых экспертов, попадаю
В России из-за упоминаний наркотиков начали маркировать современные переводы Ремарка и Стейнбека
23 марта23 мар
1
1 мин