Многие взрослые, покупая своим детям книги из серии про Карлсона, не осознанно переносят свое впечатление от мультфильма, снятого в советские времена на книгу. На первый взгляд мультфильм снят точно по книге. Но только урезанной ее версии. Давайте разбираться. Сцена "знакомство Малыша и Карлсона". Мультфильм: Карлсон:"Простите у вас можно тут приземлиться? Малыш:"Ч-Чего?" Карлсон:" Ну что-что? Посадку давай! Ну что не видишь? Ослабеваю я!" Малыш:"Садитесь, пожалуйста." Карлсон:"Так. Продолжаем разговор. Как тебя зовут?" Книга: "– Привет! Можно мне здесь на минуточку приземлиться? – Да, да, пожалуйста, – поспешно ответил Малыш и добавил: – А что, трудно вот так летать? – Мне – ни капельки, – важно произнёс Карлсон, – потому что я лучший в мире летун! Но я не советовал бы увальню, похожему на мешок с сеном, подражать мне. Малыш подумал, что на «мешок с сеном» обижаться не стоит, но решил никогда не пробовать летать. – Как тебя зовут? – спросил Карлсон." Карлсон ведет себя как грубиян и
"Карлсон, который живет на крыше"- стоит ли детям читать эту книгу и в чем ее отличие от советского мультика
23 марта23 мар
4 мин