Уникальная в своем роде, новаторская по содержанию и языку повесть. Антиутопии, абсурда, пародии, гротеска и тому подобного в литературе, русскоязычной в том числе, полно, но «Котлован» абсолютно точно стоит особняком и считается одним из самых сложных для восприятия произведений в русской литературе. Немного отвлекусь на биографию самого автора: Платонову выпала удивительная судьба, будучи плотью от плоти народа, человеком, горячо переживающим за свою страну и ее граждан, он всю жизнь этот факт пытался подтвердить, доказать, заслужить и убедить сомневающихся. Обычно происходит наоборот. И делал он это с помощью единственного подвластного ему -и как подвластного! - инструмента – русского языка. Не сюжет, а способ выразить этот сюжет у Платонова неповторим и непревзойден. Смешение разных регистров речи, обилие метафор, местами детское, нарочито примитивистское мыслеизложение в «Котловане» настолько концентрированы, что повесть надо переводить с русского на русский. Не представляю, как м