Продолжение. Некоторые карикатуры (или комиксы) без слов. Чтобы читатель сам додумался. У других карикатур перевод не очень удачен, смысл не очень понятен. Но все равно они здесь опубликованы. Может, кто из подписчиков разгадает? Я не против, если кто предложит свой вариант перевода ) Или придумает свой текст. 21. — То есть девушка оказалась без груди? И мужчина разочаровался? — А может это аллегория: у девушки нет ничего за душой и она стала не интересна для мужчины? Как хотите, так и понимайте. 22. Женщина не оценила внимание мужчины. И ударила по его лицу, судя по его реакции. 23. О, вот понятная карикатура! Даже жалко мужчину. 24. Сохранился перевод карандашом от предыдущей хозяйки, у которой я купила книгу. Мой перевод чуть отличается. Все равно смысл карикатуры не очень понятен. Может, карикатура понятна немцам, а для нашего Крокодила не очень годилась бы. Или изменили текст так, чтобы карикатура стала понятна. 25. Ирония над женихом? — Как бы не так. Баран — вожак стада, за