Когда китайцы произносят «Toyota» или «Honda», они используют не просто звуки, а иероглифы, за которыми часто стоит красивый смысл или точная имитация иностранного произношения. Давайте посмотрим на названия популярных японских и китайских марок и моделей — с пиньинем и переводом. Иероглифы для японских брендов делятся на два типа: Здесь иероглифы выбирали сами китайцы — часто со смыслом «удача», «великая стена», «красное знамя». Для изучающих язык будет полезно узнать, как образуются названия спецмашин — часто это определение + машина. 💡 Обратите внимание: почти все названия спецтехники строятся по формуле «действие + 车 (chē - машина)». Очень логично! Пишите в комментариях, про какие еще бренды разобрать иероглифы? 😉
Китайские имена японских машин: переводы, которые удивят
3 апреля3 апр
1
1 мин