Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Арина Зубарева

Переводчики (2019) 🌟6/10

Кратко. Снова психологический триллер, который сначала вроде понравился и даже удостоился 8 баллов из 10, но, "переспав" с этой оценкой, на утро я поняла, что 6 – красная цена в базарный день. Сама задумка, возможно, и не плоха, но если мотивация поступков – желание наказать "нехорошего" человека, то это просто фильм про эгоиста и даже немножко социопата. Подробно. Издатель Эрик Ангстрем готовит выпуск третьего, заключительного тома мирового бестселлера. Для эффектного маркетингового хода – одновременного выхода романа из печати во Франции на языке оригинала (французском) и в нескольких зарубежных странах с наибольшими продажами предыдущих двух томов на их родных языках – Ангстрем нанимает девять переводчиков и заключает с каждым из них контракт. На протяжении нескольких месяцев они должны жить в бункере без связи с внешним миром. Их изолировали, чтобы не допустить утечки ожидаемой миллионами поклонников новинки в интернет: если это произойдёт, издательство будет разорено. И, о боже, э

Кратко. Снова психологический триллер, который сначала вроде понравился и даже удостоился 8 баллов из 10, но, "переспав" с этой оценкой, на утро я поняла, что 6 – красная цена в базарный день. Сама задумка, возможно, и не плоха, но если мотивация поступков – желание наказать "нехорошего" человека, то это просто фильм про эгоиста и даже немножко социопата.

Хелен Туксен – переводчица на датский язык – пожалуй, единственная героиня, которой сопереживаешь искренне. Мне было очень грустно от истории её жизни.
Хелен Туксен – переводчица на датский язык – пожалуй, единственная героиня, которой сопереживаешь искренне. Мне было очень грустно от истории её жизни.

Подробно. Издатель Эрик Ангстрем готовит выпуск третьего, заключительного тома мирового бестселлера. Для эффектного маркетингового хода – одновременного выхода романа из печати во Франции на языке оригинала (французском) и в нескольких зарубежных странах с наибольшими продажами предыдущих двух томов на их родных языках – Ангстрем нанимает девять переводчиков и заключает с каждым из них контракт. На протяжении нескольких месяцев они должны жить в бункере без связи с внешним миром. Их изолировали, чтобы не допустить утечки ожидаемой миллионами поклонников новинки в интернет: если это произойдёт, издательство будет разорено. И, о боже, это происходит, а неизвестный шантажист требует крупный выкуп за то, чтобы не сливать в сеть оставшуюся часть романа. Так как на кону огромные деньги и репутация издательства, Ангстрем немножко слетает с катушек в стремлении найти среди переводчиков "крысу".

Рождественская вечеринка переводчиков – одна из самых милых и тёплых сцен фильма.
Рождественская вечеринка переводчиков – одна из самых милых и тёплых сцен фильма.

К сожалению, мотивация неизвестного шантажиста сомнительна. Он впутал в свою месть неповинных людей и соврал им, играя на их слабостях. Стал, как мне кажется, полноценным виновником ряда трагических событий. А результат.. что-то я не уверена, что он почувствовал огромное облегчение после завершения всей этой истории.

Мой вердикт – если не вдаваться в подробности, то неплохой вариант кино на вечер. Но если есть ещё варианты, то я бы отдала предпочтение чему-нибудь по-интереснее.

P.S. Фильм сейчас можно бесплатно посмотреть на Кинопоиске.