Найти в Дзене
Родина на Неве

«Праздник весны, на который сжигают деньги»: что такое Цинмин

«В китайской традиционной культуре природа сакральна, — воодушевленно начал лекцию Ли Шанчэн. — Человек и природа не противостоят друг другу: они взаимозависимы. Именно следование природным циклам в жизни и в работе помогают человеку жить в гармонии. Ярким примером этой жизненной философии является 二十四节气 (Èrshísì Jiéqì) — она же система 24 солнечных сезонов, одним из которых является и всем известный Цинмин, который наступит 4 апреля». До своей учебы в Китае об этом празднике Цинмин я, конечно же, слышала: «Это праздник весны, на который деньги сжигают», — бросала я небрежно. Но зачем сжигать деньги? Почему именно сжигать? И почему весной? Эти вопросы не давали мне покоя. И когда я попала на курс «Традиционная китайская культура и экологическая цивилизация» в китайском институте ответы на них наконец-то пришли: оказалось, что Цинмин гораздо сложнее, чем я думала. Так выглядит сезон Цинмин в Центральном и Северном Китае: «Странно, как культура связана с экологией?», — недоуменно спрашив
Оглавление

«В китайской традиционной культуре природа сакральна, — воодушевленно начал лекцию Ли Шанчэн. — Человек и природа не противостоят друг другу: они взаимозависимы. Именно следование природным циклам в жизни и в работе помогают человеку жить в гармонии. Ярким примером этой жизненной философии является 二十四节气 (Èrshísì Jiéqì) — она же система 24 солнечных сезонов, одним из которых является и всем известный Цинмин, который наступит 4 апреля».

До своей учебы в Китае об этом празднике Цинмин я, конечно же, слышала:

«Это праздник весны, на который деньги сжигают», — бросала я небрежно.

Но зачем сжигать деньги? Почему именно сжигать? И почему весной? Эти вопросы не давали мне покоя. И когда я попала на курс «Традиционная китайская культура и экологическая цивилизация» в китайском институте ответы на них наконец-то пришли: оказалось, что Цинмин гораздо сложнее, чем я думала.

Так выглядит сезон Цинмин в Центральном и Северном Китае:

Это сезон, когда всё ясно и светло

«Странно, как культура связана с экологией?», — недоуменно спрашивали мы с одногруппниками, вглядываясь в расписание. А китайская культура связана напрямую: и корни этого единства следует искать в глубокой древности.

«Для китайцев время делится на циклы, — объяснял учитель Ли. — Так год делится на 24 сезона: по шесть сезонов для каждого времени года. Среди весенних есть и знакомый вам Цинмин — сезон, когда всё ясно и светло».

Китай долгое время был земледельческой цивилизацией, и смена времён года была для него основополагающей: весенняя вспашка, летняя культивация, осенняя жатва и зимнее хранение — основа жизни рядового китайца на протяжении сотен лет. И хаос в этом цикле мог привести к плачевному исходу. Неудивительно, что природа оказала на китайскую культуру такое влияние.

«24 сезона, определённые ещё в древности, служили подсказкой для начала сельскохозяйственных работ, но также этот круговорот угасания и возрождения природы сезон за сезоном помогал людям ощутить мир и свой путь в нём — рождение, зрелость, старость», — объясняет Ли Шанчэн.

Изначально Цинмин не относился к праздникам. Так называли сезон, когда весна вступает в свои права. Первые побеги, первые цветы, первые тёплые солнечные лучи — во всём этом ощущалась и ощущается полнота жизни.

Думаю, именно поэтому сейчас Цинмин также называют «праздник прогулки по первой зелени».

«В Китае есть специальное название для этого «Тачунь» (踏青, tàqīng) — это традиция, которая дословно переводится как «ступать по зелёной траве» или «выходить на весеннюю прогулку», — рассказывает китаянка Ван. — Мы наслаждаемся весенней порой, гуляем на свежем воздухе и ходим в походы. Кстати, в них можно взять с собой цинтуани! Вы их пробовали? Это традиционное лакомство, которое едят именно во время Цинмина: такие клейкие зелёные рисовые шарики с разными начинками. А ещё в этот день запускают воздушных змеев! Китай, кстати, это их родина, здесь их называют “чжиюань” (бумажная птица). В Цинмин идеальная лётная погода».

Это время, когда навещают умерших

«В этот сезон небо кажется таким тихим и спокойным, — добавляет китаянка Чэн. — Этот праздник мы обязательно проводим с родственниками: и с живыми, и с покинувшими нас».

Другой немаловажной традицией для Цинмина является ритуал поминовения предков, в народе его называют «День подметания могил» (扫墓, sǎo mù). Этот ритуал тесно связан с понятием «сыновья почтительность» — важной морально-ценностной нормой конфуцианства.

«Любовь к близким является человеколюбием, а уважение к старшим — долгом», — пишет Хань Чжэнь в книге «Система китайских ценностей».

Китайские народы с древних времён придают большое значение поминанию предков.

«Почему ритуал подметания могил связан с Цинмином? Ответ очевиден, — объясняет учитель Ли. — В сезон Цинмин снег и лёд уже растаяли, и родственники переживают: как бы могилы не пострадали от подмывания грунта и не заросли травой. Это забота».

Китайцы приходят к усопшим, прибирают захоронения, а также срывают с деревьев свежие ветви, как правило, ивовые, втыкают их в могилу и расставляют подношения.

«Мне кажется, что ярким примером параллели с китайским праздником Цинмин является Красна горка, которая отмечается после Пасхи, — делится мыслями студентка университета Тяньгун Виктория Горбунова. — Во время Красной горки мы тоже посещаем могилы. Да и весенние гуляния идут. Но разница в том, что в китайской традиции более выражен материальный аспект поминовения усопших, в то же время как у нас акцент делается на духовности».

Это время, когда сжигают деньги

Действительно, многие иностранцы убеждены, что китайская культура более материалистична. Но мне кажется, что это не совсем так — китайская культура просто не видит противоречие между духом и материей. Их духовность иная: так, к примеру, китайцы верят, что загробный мир устроен так же, как и земной. Предкам тоже нужно есть, одеваться и конечно иметь деньги.

Именно этим прагматичным взглядом почтительного сына и обусловлен небезызвестный ритуал сжигания бумажных денег (烧纸钱, shāo zhǐ qián) — один из самых узнаваемых и древних в традиции китайской культуры поминовения.

Но можно успокоиться — деньги должны быть специальными! Ритуальными.

«Во время сжигания с ритуальными банкнотами обходятся, как с настоящими деньгами. При этом считается, что сжигание настоящих денег взамен жертвенных приносит несчастье», — пишет в своём исследовании «Современный похоронно-поминальный обряд китайцев» Евгения Белая.

Евгения также упоминает, что сжигание является важным поминально-погребальным обрядом в современном Китае. Что сожгли — то сделало жизнь покойного комфортнее: будь то бумажная стиральная машина или набор косметики. Однако те китайцы, с которыми общалась я, уверяли — ритуал сжигания уходит в прошлое.

«Вы спрашивали, в чём разница между современностью и древностью в праздновании Цинмина. Я думаю, главное отличие заключается в способе поминовения предков. В древности было принято зажигать благовония и сжигать ритуальные деньги у могил. Сегодня же люди предпочитают более цивилизованные формы поминовения, например, возлагают к могилам букеты цветов, отказываются от разведения огня и сжигания бумаги. Это важное изменение в традициях», — делится китаянка Ван.

Это один из традиционных китайских праздников

И всё же: почему именно Цинмин стал таким важным праздником в Поднебесной? Для ответа на этот вопрос стоит вспомнить о древней легенде.

«В эпоху Весны и Осени, из-за козней главной императорской наложницы из дворца был изгнан принц княжества Цзинь Чун Эр, — рассказывает учитель Ли. — Чун Эр скитался более десяти лет в сопровождении своих верных слуг, среди которых был оруженосец Цзе Цзытуй».

Однажды принц потерял сознание от истощения во время преследования и тогда оруженосец отрезал кусок собственного бедра, тем самым спася господина от голодной смерти.

«19 лет спустя Чун Эр стал князем Цзинь Вэньгун и щедро отблагодарил всех, кто помогал ему, но про Цзе Цзытуя забыл», — рассказывает учитель Ли.

Когда правитель вспомнил о своём верном слуге – было поздно.

Цзе Цзытуй скрылся в горах вместе со своей старой матерью.

«Правитель приказал достать Цзе, но из-за густых лесов сделать это было проблематично, Тогда один из приближённых посоветовал поджечь лес с трёх сторон и оставить только один путь для спуска, чтобы заставить Цзе Цзытуя показаться. Огонь пылал трое суток, но тот не появился. А когда пожар потух, князь обнаружил сгоревшие тела, обнимающие обугленное ивовое дерево», — продолжил печально Ли Шанчэн.

Но на этом история не закончилась. Правитель отдал приказ: похоронить погибших под той самой ивой, построить на горе храм и объявить этот день Днем Ханьши, в который запрещалось разводить костры и готовить пищу на огне. Когда на следующий год правитель пришёл на место гибели своего верного оруженосца, то обнаружил, что старая ива ожила.

«Тогда же он учредил праздник Цинмин, который стали отмечать на день позже Ханьши, — подытожил учитель Ли. — Позже во времена династии Тан эти праздники объединили. А ива стала символом неувядающей памяти, верности и того, что жизнь всегда придёт на смену смерти».

Это отражение китайской культуры

Праздник Цинмин, он же праздник весны, он же праздник прогулки по первой зелени, и он же День поминовения усопших как раз отражает суть китайской культуры и подсвечивает её двойственность, непривычность для нас.

На первый взгляд может показаться странным, что праздник с таким светлым названием — Цинмин дословно переводится как «Чистая ясность» или «Ясное сияние» — посвящён поминовению усопших, что неизбежно несёт в себе ноты грусти. Однако в китайской космологии нет жесткого противопоставления радости и печали: они существуют в единстве. Китайская традиционная культура, как говорил учитель Ли, стремиться к гармонии всего между собой. Поминовение предков в этот день — это акт восстановления связи между мирами, это благодарность, которая приносит душевный свет.

Такое непривычное для нас сжигание денег пусть и уходит в прошлое, но всё же остаётся частью китайского культурного кода — прагматичного, но одновременно мистичного.

Если бы я подбирала прилагательные для описания Цинмина, то первое, что приходит на ум — амбивалентный. Этот праздник одновременно печальный и радостный, национальный и личный для каждого жителя Китая. Он многогранен и уникален, как история каждого человека и гораздо сложнее, чем просто «праздник весны, на который сжигают деньги».

Анастасия Белогурова