Эпопея писалась почти десять лет, начало этого периода 1863 год. Соответственно слова и выражения будут из той эпохи. Роман большой (4 тома) и материал статьи будет разбит на части. Планирую уместить всё в две статьи.
торопливо надел свой редингот - Редингот (от англ. riding-coat — пальто для верховой езды) — это приталенный сюртук или жакет с прямыми полами, изначально созданный для верховой езды, а сегодня являющийся обязательным элементом экипировки всадника на соревнованиях.
Пиши обо всем, я тебе во всем помо́га.
С утра не переставая подъезжали и отъезжали цуги, подвозившие поздравителей. - Цуг — вид упряжки, в которой лошади идут гуськом или парами, одна за другой.
где накрывали стол на восемьдесят кувертов. - Куверт - прибор за обеденным столом в ресторане, на банкете и т. п.
камчатные скатерти - это элитная, прочная льняная или хлопчатобумажная скатерть с блестящим узорчатым рисунком.. Это классический элемент торжественной сервировки стола, придающий интерьеру изысканность.
материной мантильи - Манти́лья — элемент национального испанского женского костюма, длинный шелковый или кружевной шарф-вуаль.
выпрастывая руку из-под старого салопа - Сало́п - Широкое женское пальто..
В середине третьего экосеза - Экосез — старинный шотландский народный танец, ставший популярным бальным танцем в Европе и России в конце XVIII — начале XIX веков.
танцевали в зале шестой англез - Англе́з — собирательное название танцев, распространённых в Европе и происходивших главным образом из Англии.
Я пришел к тебе не затем, чтобы пикироваться с тобой. - «Пикироваться друг с другом» - соперничество в остроумии или взаимные подколки.
а княжна играла на клавикордах - предшественник фортепиано.
прибыл член гофкригсрата - Гофкригсрат— высший орган военного управления в Священной Римской империи, а затем в Австрийской империи..
скакали свита и конвой кроатов - Кроат — это хорват, либо представитель иррегулярной легкой конницы в Австрии, также французское название мужского галстука-ленты.
промеморийку. Промемория — это официальная памятная записка, служебный документ или выписка, содержащая краткое изложение сути дела, напоминание о каком-либо вопросе или поручении.
вернулся с фуражировки. - Фуражировка — это исторический военный термин, означающий организованный сбор продовольствия, фуража (корма для лошадей) и строительных материалов отрядами солдат из окрестностей.
перекинул поводья трензеля - Трензель — это вид удил, состоящий из двух сочлененных частей и двух колец, используемый для управления лошадью.
расстегнутый ментик, спущенные в складках широкие чикчиры - Ментик — это короткая гусарская куртка с меховой опушкой. Чикчи́ры (или чакчиры) — это узкие кавалерийские штаны (рейтузы) из цветного сукна.
вы из-за фанаберии какой-то не хотите извиниться. - Фанаберия - кичливость, спесь, мелкое чванство.
затягивалась кисейным занавесом косого дождя. - Кисейный — это прилагательное, обозначающее предмет, сделанный из кисеи (тонкой, прозрачной хлопчатобумажной ткани). Также используется в устойчивом ироничном выражении «кисейная барышня», описывающем жеманную, изнеженную и неприспособленную к реальной жизни.
смотрел в зрительную трубку.
Фурштат - Военный обоз.
живые волны солдат, кутасы, кивера с чехлами, ранцы, штыки, длинные ружья и из-под киверов лица с широкими скулами
оглядывая его новый ментик и вальтрап. - Вальтрап — это специальная подстилка под седло, используемая в конной амуниции. Он служит для защиты спины лошади от травм и натирания, амортизирует давление седла, впитывает пот и предотвращает загрязнение седла.
Это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это... это маковщина. Мы обмаковались. - Битва под Ульмом — ряд боёв между армией Наполеона и австрийской армией фельдмаршал-лейтенанта Мака, которая была окружена французскими войсками и капитулировала.
Андрея дернуло, будто от прикосновения к лейденской банке. - Лейденская банка — это самый первый электрический конденсатор, изобретенный в 1745 году, способный накапливать и хранить значительные электрические заряды
палатку маркитанта. - Маркита́нты, Маркетант — мелкие торговцы съестными припасами, напитками и предметами военного обихода, сопровождавшие войска в лагере, в походах, на манёврах и во время войны.
смотрели на дымившиеся котлы и ждали пробы, которую в деревянной чашке подносил каптенармус офицеру. Каптенармус - должностное лицо в воинской части, ведающее хранением и выдачей имущества, продовольствия.
спросил князь Багратион у фейерверкера. - Фейерверкер - унтер-офицер в артиллерии.
на энглизированной красивой лошади.
камлотовой шинели на фурштатском седле. - Камло́т — шерстяная, полушерстяная и хлопчатобумажная ткань обычно тёмного цвета для пошива женской и мужской одежды.
стрелял брандскугелями. - Брандскугель (от нем. Brand — пожар, Kugel — ядро) — это пустотелый зажигательный снаряд гладкоствольной артиллерии XVIII–XIX веков.
у тебя там есть масака́.- Масака— это устаревшее название темно-красного цвета с синим или лиловым оттенком, хотя в романе речь шла о платье.
Более недели готовились, писались брульоны и переписывались набело письма к Николушке от всего дома. - Брульон - первый набросок, эскиз чертежа или рисунка.
гусарская измятая шапочка была ухарски надета назад и набок. - Ухарски надета — это выражение, описывающее головной убор (шапку, фуражку, папаху), надетый лихо, удало, задорно, обычно набок или набекрень.
только белый плюмаж его виднелся Ростову из-за свиты, окружавшей императора. - Плюмаж - украшение из перьев на головном уборе.
опытность старых кунктаторов. - Кунктатор- Медлительный, нерешительный человек.
Фланкерская цепь — это устаревший военный термин, означающий рассыпной строй солдат, высылаемых впереди основных сил для разведки, охранения флангов или завязки боя, действующих на одной линии.
сам император верхом объезжал свои бивуаки. - Бивуак (бивак) — это временная стоянка войск, туристов, альпинистов или экспедиции под открытым небом, вне населенных пунктов, предназначенная для ночлега или отдыха.
зажигали пуки соломы.
Надо остановить апшеронцев. - Апшеронцы — это жители города Апшеронск (Краснодарский край) либо военнослужащие легендарного 81-го пехотного Апшеронского полка Русской императорской армии.
На этом первая часть статьи заканчивается. Продолжение следует...
Редингот#Цуг#Куверт#Манти́лья#Сало́п#Экосез#Англе́з#Пикироваться#Клавикорды#Гофкригсрат#Промемория#Фуражировка#Трензель#Ментик#Чикчи́ры#Фанаберия#Кисейный#Фурштат#Вальтрап#Лейденская банка#Каптенармус#Фейерверкер#Камло́т#Брандскугель#Масака#Брульон #Ухарски надета#Плюмаж#Кунктатор#Фланкерская цепь #Бивуак#Апшеронцы