Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

"ХАНЬЛУН "-Фанфик по "Неукротимому"

Фанфикшен- обратная сторона литературы, несерьезная и часто презираемая и недооцененная " серьёзными " литараторами и поклонниками " настоящей" литературы.
Но с развитием интернета, появлением доступных литературных площадок, фанфикшен развивается, растёт и становится самостоятельным жанром современного искусства. По фанфикшену снимают фильмы (известные " 50 оттенков серого", "Вампирская сага

-2

-3

Фанфикшен- обратная сторона литературы, несерьезная и часто презираемая и недооцененная " серьёзными " литараторами и поклонниками " настоящей" литературы.

Но с развитием интернета, появлением доступных литературных площадок, фанфикшен развивается, растёт и становится самостоятельным жанром современного искусства. По фанфикшену снимают фильмы (известные " 50 оттенков серого", "Вампирская сага про Калленов тоже выросла из фанфика).

У фанфиков есть свои фандомы, ценители, это целое огромное интернет- племя из авторов, читателей, бет, гамм. В фанфикшен идут не только комплексующие и сублимируюшие девочки подростки- фанфикшен пишут и вполне серьезные авторы, сценаристы, драматурги и режиссеры, так что этот "самиздат" давно можно причислить к современным жанрам искусства.

Хочу сделать подборку своих любимых фанфиков.

И начну, пожалуй, с "Ханьлуня"- он был одним из первых, которые я прочитала по фандому "Неукротимого", и поэтому, наверное, он так запомнился мне.

Перечитывала недавно "Ханьлун", и теперь могу оформить в слова то, что меня "царапало" в этом фике с самого начала, и почему я его оцениваю ниже, чем ту же "Луну".

Во первых, наличие длиннот, чем страдают почти все непрофессиональные авторы- долгие , чрезмерные описания, служащие для того, чтобы подчеркнуть впечатление одного героя ( Вэй Ина) от Лань Чжаня-  в этом случае "забирают воздух" из произведения- и говорят о небольшом опыте автора- нет наработок описывать что- то легко и ёмко. Автор использует слишком много восторженных оборотов, чтобы создать флер романтизма и подчеркнуть эмоции.  Чрезмерно объёмная входная часть- флэшбеком  дана их предыстория- и если бы автор разбила эти флэшбеки, как и Мосян Тонсю, было бы легче их " съесть" .

В таком виде долгий вход в основные события  утомляет... создаётся,впечатление, что роман никак не начнётся, и я все читаю предисловие.

Некотрые стилистические огрехи:

- Чрезмерное использование простой, сниженной речи,  жаргонизмов, неловкие обороты, небольшие стилистичекие погрешности в тексте-

"..Все его планы от души поприкалываться над вторым молодым господином Лань шли под хвост."

"Он буквально схватил за шкирки Цзян Чэна и Не Хуайсана (что за обращение, оба, между прочим, будущие главы орденов, на минуту) и поволок их с собой на рыбалку"

Вот эти "за шкирки", "поприкалываться"- очень снижают драматическй эффект  произведения.

- Иногда слишком явные попытки объяснить современный мир Заклинателей быстро, подробно, сразу, и автор делает пояснительные вставки, которые выглядет в тексте чужеродно. Это, опять же, недостаток мастерства и опыта, которым страдают 90%   фикрайтеров- умение описать лор мира так,  чтобы это выглядело органично- признак писательского таланта и большого опыта.

Иногда неуместные юмористические вставки, опять же, выглядящие  слишком натужно из- за  обилия жаргонизмов, причем явно выдающие  отсылки не к современному Китаю, а конкретно к  народной культуре России. Мне это мешало, я как будто постоянно  ощущала, что дело происходит не в Китае, а в Рязанской области... 

И мне приходилось снова "возвращать" себя в мир "Магистра"...

Таких мелких шероховатостей в фике много- и все они  портят впечатление от работы.

- Некий чрезмерный драматизм- который автор превносит очень подобными описаниями чувств и мыслей героев- в отличии от Мосян Тонсю, делавшей это вскользь,  автор Ханьлуня перебарщивает с эмоциональными описаниями- слишком забивая "полотно" фика- для меня это чрезмерно- у меня не остается места для моих чувств и мыслей- я такого разжевывания "что я должна мыслить и чувствовать" не люблю- для меня жто минус работы.

Соединение высокого накала драматизма и использование слишком разговорной, простой  речи дают,скорее,  отталкивающий эффект из -за несовпадания вибраций. Некорректные переходы от литературного стиля к просторечному портят восприятие и нарушают единство и гармонию повествования.

Что ещё играет в минус "Ханьлуню" - так это необоснованно и чрезмерное обилие восклицательных знаков в повествовании, которое указывает на то, что автор не обладает художествнными  возможностями и навыками  для передачи  напряжения и драматизма.  Поэтому ощущается ,что автор " кричит". Это явное указание недостатка опыта и художественных возможностей автора. .

"..Лань Ванцзи медленно перевёл взгляд на него. Ауру разрушения вокруг него можно было видеть! Она буквально скрипела на зубах!..."

- вот про что я- два восклицательных предожения  рядом- для усиления драматизма.

Это плохо воспринимается- как чрезмерность и графоманство .

Опять же, два раза подряд использовано местоимение "него"- это тоде плохо. Автору не хватает словарного запаса, который бы дал ему свободу и лёгкость в изложении.

Сама, когда пишу статьи, постоянно сталкиваюсь с тем, что одно и то  же какое то слово начинаю постоянно использовать- часто вычитываю

и подбираю какие то синонимы, чтобы не было этой  однотипности ..

Я бы сказала, автор мало читала классики..

Именно классика,-  авторы до середины 20- го века,  обогощают наш лексикон и учат свободно и живо излагать свои мысли имено литературным языком.

"Он вновь будто бы оказался на столе патологоанатома."- это еще одна цитата из Ханьлуня.. посвященная  встрече героев после годовалого перерыва... чувствуете диссонанс?

Упоминание патологоанатов навевает какие то тяжелые мысли, а не замирание сердца от красоты Лань Чжаня...

Вот уместнее, описывая пристальный взгляд потенциально- влюбленного, все таки избегать такого рода сравнений.. если уж необходимо усилить эффект , лучше, например, использовать что то типа, "почувствовал себя как под микроскопом"...пристальный, холодный взгляд  Лань Чжаня  был похож на взгляд учёного в микроскоп- проникающий, казалось,через одежду, от него стало неуютно, словно Вэй Усянь оказался распятым на препаратном стекле, как та подопытная лягушка.."

Ну вот как то так...

Паталогоанатомы людей пугают- как и все, связанное со смертью- это танатофобия, фоново присущая всем людям, такие ассоциации вызывают у нас чувство подсознательного страха и тревоги, и хороши в саспенсе, но не в любовной линии.. такиз пелкиз некорректно подобраны сравнений в фабрике достаточно- и все они создают ощущение некой неправильности.

Про плюсы - это  в  целом отличная работа, очень достойная, с четким сценарием, с бережным отношением к оригиналу и характерам героев... к самой конве оригинальной новеллы, с хорошей детективной линией и чёткой, понятной и логичной структурой сюжета и развития отношений героев, не выходящих за рамки оригинальных отношений.

Я как очень требовательный читатель, считаю это фанфик разовым , но у него дрчтпочно сильных строн, чтобы читать его, и возможно, у кого то он станет любимым.