Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Девочка читает книги

Криктор, добрый змей

Прочитана ещё одна история на немецком. Милая) В одном французском городе... ... жила дама. Сыночек-путешественник ничего лучше не нашёл как подарить матушке... змею! Конечно, сначала шок у дамы, а потом забота и тёплые чувства. Змея помогает хозяйке-учительнице... ... учить детей буквам... ... и цифрам. И вообще, дружелюбное создание. А когда в городе объявляется ночной грабитель, есть кому его поймать. Благодарные жители города установили памятник герою! И в его честь назвали парк! Змея по-немецки die Schlange - похоже на шланг. Для меня открытие, как много слов в русском германского происхождения! Или наоборот?) Это несколько облегчает изучение такого сложного языка! Когда дочка выбрала немецкий для изучения в школе, ей говорили: - Ну, тебе это легко, ты же знаешь русский! Почему-то считается, что русскоязычные должны легко овладевать немецким) Меня это удивляло. Сейчас понимаю, что есть падежная система (совсем иная, но всё же нам проще осознать её принцип, чем носителям языков,

Прочитана ещё одна история на немецком. Милая)

В одном французском городе...

-2

... жила дама.

Сыночек-путешественник ничего лучше не нашёл как подарить матушке... змею!

-3

Конечно, сначала шок у дамы, а потом забота и тёплые чувства.

Змея помогает хозяйке-учительнице...

-5

... учить детей буквам...

-6

... и цифрам.

-7

И вообще, дружелюбное создание.

А когда в городе объявляется ночной грабитель, есть кому его поймать.

Благодарные жители города установили памятник герою! И в его честь назвали парк!

Змея по-немецки die Schlange - похоже на шланг. Для меня открытие, как много слов в русском германского происхождения! Или наоборот?) Это несколько облегчает изучение такого сложного языка!

Когда дочка выбрала немецкий для изучения в школе, ей говорили: - Ну, тебе это легко, ты же знаешь русский!

Почему-то считается, что русскоязычные должны легко овладевать немецким) Меня это удивляло. Сейчас понимаю, что есть падежная система (совсем иная, но всё же нам проще осознать её принцип, чем носителям языков, где её нет вовсе), и оказывается, ещё и вокабуляр бывает общий)

Зонт по-немецки der Regenschirm, а карандаш - der Bleistift. Такие сложные слова, а заметишь в корнях "ширма" и "штифт", и уже не так страшен зверь. Вот такие у меня маленькие радости)

ПС. Вообще, мало кто немецкий в школе выбирает. В основном - испанский, он считается легче)