Найти в Дзене

"Ингрид. Дыхание Ян-Ура" Сага Глава 5.

Предыдущая глава:
— ИНГРИИИИИИИИД!
Крик, вырвавшийся из самой глубины легких, ударился о каменный свод пещеры и рассыпался гулким, пугающим эхом. Ульф подскочил на ложе, едва не опрокинув Ингрид, которая уже сидела рядом, испуганно вглядываясь в его искаженное лицо. Его сердце колотилось так, что ребра, казалось, вот-вот треснут. Пот градом катился по лбу, затекая в глаза, а руки, привыкшие

Предыдущая глава:

— ИНГРИИИИИИИИД!

Крик, вырвавшийся из самой глубины легких, ударился о каменный свод пещеры и рассыпался гулким, пугающим эхом. Ульф подскочил на ложе, едва не опрокинув Ингрид, которая уже сидела рядом, испуганно вглядываясь в его искаженное лицо. Его сердце колотилось так, что ребра, казалось, вот-вот треснут. Пот градом катился по лбу, затекая в глаза, а руки, привыкшие сжимать топорище, мелко и мелко дрожали.

— Я здесь! Я здесь, мой глупый великан! — Ингрид крепко обхватила его за плечи, прижимаясь всем телом. — Что ты, Ульф? Что с тобой? Я тут, рядом. Дыши... просто дыши.

Он замер, жадно хватая ртом воздух, пахнущий теплым камнем и сухой травой. Знакомый запах. Запах её волос, кожи, их общего дома. Он медленно повернул голову, глядя на неё дикими, еще не до конца проснувшимися глазами. Светлая фигура Ингрид в полумраке пещеры казалась ему видением из другого мира, но тепло её рук было настоящим.

— Ты... здесь? — прохрипел он, едва узнавая собственный голос.

— Где же мне быть? — она тихонько рассмеялась, хотя в её глазах еще дрожала тревога. — Ты так кричал, что, верно, волки на той стороне перевала проснулись. Страшный сон, да?

Ульф закрыл глаза, с силой проведя ладонями по лицу, словно пытаясь стереть остатки того ледяного ужаса, что еще стоял перед взором. Он все еще видел ту пустую скалу, те безмолвные тропы и чувствовал ту черную дыру в груди, где раньше была его душа.

— Страшный... — буркнул он, скидывая с себя шкуру — Хуже любого боя.

Он поднялся, чувствуя во всем теле странную слабость. Ему нужно было выйти. Нужно было увидеть небо, убедиться, что мир не рассыпался в прах, пока он спал. Ингрид не стала его удерживать. Она лишь накинула на плечи свою меховую накидку и тихо ступала за ним. Снаружи было то самое время, когда ночь уже ушла, а день еще не набрал силу. Первые, тонкие как иглы, лучи солнца только-только коснулись самых высоких пиков Горы, окрашивая их в нежный, почти прозрачный розовый цвет. Долина внизу еще лежала в сизых, густых сумерках, и туман у ручья стоял неподвижно, похожий на застывшее молоко. Воздух был пронзительно чистым и холодным — тем самым утренним холодом, который бодрит лучше любого отвара. Ульф дошел до ручья и опустился на колени. Ледяная вода обожгла лицо, вырывая остатки дремоты. Он зачерпывал воду пригоршнями, пил ее, чувствуя, как холод проникает внутрь, остужая разгоряченную голову. Ингрид остановилась чуть позади, глядя на его широкую спину. Она видела, как ходят желваки под кожей его шеи.

— Ульф, — тихо позвала она. — Ты все еще там, в своем сне? Посмотри, Гора просыпается. Все на месте.

Он выпрямился, отирая воду с бороды. Обернулся к ней. В утреннем свете ее лицо казалось бледным, но спокойным.

— Я видел, как тебя не стало, — глухо сказал он, глядя ей прямо в глаза. — Оазис был полон еды, тепла и света, но в нем не было смысла. Ты исчезла, и все вокруг стало мертвым камнем.

Ингрид подошла ближе, коснулась его мокрой руки.

— Я никуда не уйду, — пообещала она. — Я вчера долго бродила вдоль склонов, пока ты был в Серой зоне. Искала что-нибудь новое... Знаешь, коренья и ягоды — это хорошо, но мне хотелось найти что-то такое, что могло бы сделать нашу еду богаче. Мы ведь теперь не бежим, Ульф. Нам нужно думать о том, как жить дальше, когда придут долгие туманы.

Ульф слушал ее и вдруг его лицо изменилось. Тень сна, та самая козочка, которую он нес на плечах в своем кошмаре, всплыла в его памяти не как ужас, а как озарение.

— Козы, — произнес он, и в его голосе появилась прежняя крепость.

— Что? — Ингрид удивленно вскинула брови.

— В моем сне я нес тебе козу. Живую. Маленькую, с ясными глазами. Я хотел привязать ее у пещеры, чтобы у тебя всегда было молоко. Чтобы тебе не нужно было искать «новое» среди камней.

Он поднялся в полный рост, возвышаясь над ней, и в его взгляде больше не было растерянности.

— Гора не просто пугала меня, Ингрид. Она показала мне, что мы можем не только брать у нее то, что она дает. Мы можем держать жизнь рядом с собой. Я видел это так ясно... будто это уже было.

Он посмотрел на дерево у входа, где во сне была привязана козочка. Сейчас там была лишь пустая трава, покрытая каплями росы, сияющими в первых лучах.

— Я найду их, — твердо сказал Ульф. — Там, наверху, есть стада. Я не буду убивать всех. Я приведу их сюда. Мы загородим часть расщелины, и у нас будет свой скот. Как у великих предков, о которых рассказывал шаман.

Ингрид улыбнулась, и эта улыбка окончательно прогнала остатки ночи. Она поняла, что ее «глупый великан» перерос простого охотника. Он начал строить мир, в котором было место не только для убийства ради сытости, но и для заботы.

— Значит, страшный сон принес добрую мысль? — она легонько толкнула его кулачком в плечо.

— Добрую, — согласился Ульф, вдыхая полной грудью холодный воздух зари. — Но больше так не исчезай. Даже во сне.

Он обхватил ее за талию, притягивая к себе, и они вместе замерли, глядя, как солнце медленно переваливает через хребет, заливая Ян-Ура первым настоящим светом нового дня. Мир был прочен, понятен и полон планов.

Ульф сидел на плоском камне, низко склонив голову над работой. Его пальцы, привыкшие к тяжелому топору и разделке мерзлых туш, сейчас двигались с непривычной осторожностью. Он плел веревку. Тонкие, вымоченные в горячей воде жилы переплетались с волокнами горной лозы, образуя тугой, надежный канат. Сон о козочке еще не выветрился из его головы, и теперь Ульф вкладывал в это простое занятие всю свою сосредоточенность. Он проверял каждый узел, каждую прядь, словно от прочности этой веревки зависела сама жизнь в Ян-Ура. Ингрид была рядом. Она раскладывала на прогретом граните свежие коренья, очищенные от земли. Тонкие срезы быстро подсыхали под лучами солнца, источая терпкий, землистый аромат. Она работала молча, время от времени поглядывая на мужа. В оазисе царил тот особый утренний покой, когда даже птицы поют вполголоса, не желая нарушать прозрачную тишину долинного воздуха. Тишину разорвал звук, от которого у Ульфа на затылке поднялись волосы. Это был не лай или вой. Со стороны западной гряды, где туман наползал на острые скалы, раздался низкое, вибрирующее рычание. Казалось, сама земля начала глухо ворчать, предупреждая о чем-то чуждом. Ульф замер, его пальцы выпустили веревку. Он медленно поднял голову, прислушиваясь. Рычание повторилось, становясь гуще. Так рычит не один зверь. Так рычит стая, когда видит врага, но еще не получила сигнала рвать.

Ульф потянулся за топором, его движения стали тягучими и точными. Ингрид уже стояла, вытирая руки о край своей накидки. Ее лицо было спокойным, но в глазах появилось то самое выражение, которое Ульф видел лишь однажды — когда она смотрела в бездну за перевалом. Они пошли вместе, не сговариваясь, по тропе, ведущей к границе тепла. Там, где высокие папоротники уступали место голому щебню, они увидели шесть пар матерых волков. Дюжина зверей застыла полукругом, отрезая путь к отступлению троим пришельцам. Волки стояли неподвижно, их шерсть на загривках стояла дыбом, а желтые глаза не мигали. В центре этого живого кольца, вжавшись спинами в холодный камень, стояли чужаки.

Они были одеты в грубые, засаленные шкуры. Тот, что казался старшим, воровато оглядывался, его длинные, узловатые пальцы постоянно что-то комкали в складках одежды на груди. Он прятал там что-то небольшое, и его рука то и дело дергалась, проверяя, надежно ли скрыта добыча. Второй, пониже и шире в плечах, скалился в ответ на рычание зверей. В его взгляде не было страха перед мощью оазиса, лишь тупая наглость человека, который привык, что сила всегда берет свое. Третий, самый молодой, жадно смотрел на ручей, протекающий неподалеку. Он зачерпнул воду ладонью, сделал глоток и тут же шумно сплюнул в чистый поток, вытирая рот грязным рукавом.

Как только Ингрид сделала шаг вперед, волки, продолжая рычать, расступились. Шесть пар хищных зверей синхронно отошли назад, освобождая ей дорогу к чужакам. Рычание стало чуть тише, но не смолкло совсем, и в этой относительной тишине, сопровождаемой глухим рычанием, был слышен лишь хриплый вздох старшего из пришельцев. Ульф встал чуть впереди Ингрид, его тень накрыла камни под ногами незваных гостей. Он не поднимал топора, но его пальцы на рукояти побелели.

— Мы пришли с миром, хозяйка, — прохрипел старший, не поднимая глаз выше ее колен. Его голос был сухим и трескучим, как ломающийся лед. — Гора едва не сожрала нас. Мы ищем лишь спасения от холода.

Ингрид смотрела на него. Ее взгляд задержался на его руках, которые все еще судорожно сжимали что-то под шкурой. Старший заметил это и медленно убрал руки за спину, пряча их от ее взора.

— Гора всегда открывает тропы тем, чья ноша легка, — тихо сказала Ингрид. Ее голос не дрогнул, он звучал как сама истина этого места. — Если вам было так трудно идти — то может, вы несли с собой слишком много лишнего?

Второй чужак, тот, что скалился на волков, сплюнул под ноги и кивнул на зверей:

— Твои псы слишком злые, женщина. В честном бою они бы не посмели так зажимать людей.

Ингрид перевела взгляд на него. Она видела его напряженные мышцы, видела, как он переносит вес тела, готовясь в любой миг выхватить нож.

— Волки Ян-Ура не знают злобы, — ответила она. — Они лишь эхо того, что человек приносит в своем сердце. Если они рычат — то может они просто повторяют чей-то голос?

Чужаки переглянулись. Старший облизнул сухие губы, в его глазах мелькнула тень замешательства. Эти люди не были похожи на тех, кого они встречали в лесах низины. Здесь слова имели другой вес.

— Дай нам тепла, — подал голос третий, самый молодой. — Мы заслужили отдых. Мы прошли через ледники, где само дыхание превращается в крошку.

Ингрид смотрела, как он снова покосился на ручей, в который только что сплюнул. Она подошла к воде, взяла стоявшую на камне берестяную чашу, зачерпнула воду из глубины потока и протянула её юноше. Он взял чашу, глядя на её спокойное лицо, и на мгновение его наглость сменилась неловкостью. Он не знал, куда деть глаза под этим чистым взглядом.

Ингрид обернулась к остальным. Ульф не шевелился, он был похож на изваяние из темного камня, готовое рухнуть на любого, кто сделает неверный шаг.

— Тепло очага принадлежит каждому, кто замерз, — сказала Ингрид, и ее слова прозвучали над притихшим оазисом. — Но помните: огонь греет плоть, но сам по себе не может согреть мысли.

После этих слов, женщина посмотрела в глаза Ульфа. Охотник понял этот взгляд и обратился к чужакам, ожидающим ответа, - Ешьте и пейте, чтобы ваши тела окрепли для дальнейшего пути.

Продолжение по ссылке:

Копирование текста ЗАПРЕЩЕНО.

Автор Сергей Самборский