Во время переговоров с министром иностранных дел Египта, Бадром Абдель Аты, российский министр иностранных дел Сергей Лавров в шутку отметил неточность в переводе с арабского языка, передает РИА Новости. Переводчик озвучил вступительную реплику своего египетского коллеги следующим образом: Уважаемый господин министр, Сергей Викторович, дорогой друг, спасибо большое за эту встречу. Однако, в оригинальной речи на арабском отчество российского министра не было произнесено. Сергей Лавров тут же подчеркнул это, сказав: Он Викторович не сказал.
Лавров в шутку поправил переводчика во время переговоров с главой МИД Египта
3 апреля3 апр
3
~1 мин