Министр иностранных дел России Сергей Лавров заявил переводчику, что перевод речи главы МИД Египта Бадром Абдель Аты был не совсем точен. Как передает пресс-служба внешнеполитического ведомства, во фразе «Уважаемый господин министр, Сергей Викторович, дорогой друг, спасибо большое за эту встречу» египтянин не назвал Лаврова по отчеству, пошутил российский министр. Он Викторович не сказал, — заметил в шутку Лавров. После этого переводчик перевел шутливое замечание в свой адрес главе МИД Египта. Это вызвало смех у Бадра Абдель Аты. До этого с министром иностранных дел Египта встретился президент России Владимир Путин. Дипломат прибыл в Москву с рабочим визитом. Со стороны России в переговорах участвовали помощник президента Юрий Ушаков и сам Лавров. До этого глава МИД РФ заявил, что Москва фиксирует попытки снизить значение Шанхайской организации сотрудничества в регионе. Министр заявил на встрече с генеральным секретарем ШОС Нурланом Ермекбаевым, что страна намерена противодействовать т
Лавров vs переводчик: министр устроил шуточный «скандал» из-за пропущенного «Викторовича» — египетская делегация оценила
2 дня назад2 дня назад
4667
~1 мин