Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Корбашова Евдокия

Ближний Восток. Из историй о стеклянных светильниках. Так ли он прост, этот стеклянный светильник?))

Уже сто раз писала я про единственный во Фрязино книжный магазин «Кладезь» и вот опять ))) Досталась мне там книга, ну и оказалось – раритет. В России столпов арабистов … раз – два … . Собственно Крачковский и Баранов. Игнатий Юлианович переводил Коран, но умер раньше, чем полностью завершил работу. Харлампий Карпович составил словарь, которым все мы пользуемся. В списках научных работ последнего

Уже сто раз писала я про единственный во Фрязино книжный магазин «Кладезь» и вот опять ))) Досталась мне там книга, ну и оказалось – раритет. В России столпов арабистов … раз – два … . Собственно Крачковский и Баранов. Игнатий Юлианович переводил Коран, но умер раньше, чем полностью завершил работу. Харлампий Карпович составил словарь, которым все мы пользуемся. В списках научных работ последнего значится всего одна книга, которую он перевёл с арабского и которую можно отнести к художественной литературе.

Форзац книги
Форзац книги

«Книга о скупых» аль-Джахиза (родился приблизительно 775 году в Басре, умер в возрасте 96 лет в 868 году). Вот этой книгой и порадовал меня «Кладезь».

Привожу отрывок из книги. В отрывке приводится 35 аят суры «Свет», в переводе Баранова (перенесён из книги, как он там был, не содержит нескольких заключительных слов). Именно этот аят чаще всего пишут на лампах, освещавших раньше мечети. Сразу же возникает много вопросов, ответы на которые ещё искать и искать))

 - а что ещё писали на лампах?

 - а до Ислама? Стеклянные лампы в христианских храмах?

 - а зороастрийцы? У них только открытый огонь в храмах?

 - ох, сколь же нужно было масла, только для освещения…

 - было два крупных известных производителя стекла Сирия и Египет, и что, оттуда оно расходились, по всему свету?

 -ох, не дёшево давалось всё это …

 - сколько же сакрального смысла и в лампах и в Свете…

Светильник из цитадели Мохамед Али. Каир
Светильник из цитадели Мохамед Али. Каир

«Заведи ты себе стеклянный светильник,- ответил он,- ибо стекло лучше, чем что-нибудь иное сохраняет [масло]. Сквозь стекло ведь ничего не просачивается, оно ничего не впитывает и не принимает грязи, которую в других случаях можно удалить лишь обтиранием или обжиганием огнём; при этом каким бы из двух способов, это ни делалось, светильник снова способен впитывать масло, на стекло же не действуют ни вода, ни пыль, оно более стойко, чем чистое золото, при этом оно сделано человеком, а золото создано природой; преимущество золота в его твёрдости, а преимущество стекла в его прозрачности: стекло вскрывает, а золото скрывает; и так как фитиль находится в середине стеклянного светильника, то края его не нагреваются от пламени огня так, как в глиняном светильнике нагревается то место, где находится огонь, и когда на стекло падает луч света, то горящий огонь и стекло лампы образуют как бы один светильник, ведь один отражает свет другого. Проследи за лучом, который падает на поверхность зеркала, или на поверхность воды, или на кусок стекла, и заметь, как удваивается свет, ведь если такой луч попадает в глаза человеку, то он заставляет его сощуриться, а иногда и вовсе ослепляет. Сказал Аллах, преславно имя его: «Аллах есть свет небес и земли, подобие света его, это ниша, в которой находится светильник, а этот светильник заключён в стекло, а это стекло – как будто бы светящаяся звезда; он зажигается от благословенного дерева, оливы, которое не является ни восточной не западной, масло которого чуть светит, хотя и не коснулся его огонь; это свет на свете; ведет Аллах к свету своему того, кого хочет».

Приводимый отрывок в оригинале.
Приводимый отрывок в оригинале.

Масло в стеклянном светильнике и есть «свет на свете»; это – свечение на двойном свечении. Кроме того, стеклянный светильник превосходит каменный и глиняный также и красотой» 

Множественные светильники в цитадели Мохамед Али. Точнее во дворике старой мечети времён Салах Ад Дина.
Множественные светильники в цитадели Мохамед Али. Точнее во дворике старой мечети времён Салах Ад Дина.

Пока искала кадры со светильниками, снятые в Каире, наткнулась в сохранёнках на любопытный скриншот, про них же.

Давняя история, несколько лет прошло.
Давняя история, несколько лет прошло.

Яндекс помог перевести. И вот выходит, явно, что-то проходит мимо. Выходит значимость и ценность этих ламп не так уж и очевидна.

Старый скриншот с автоматическим переводом.
Старый скриншот с автоматическим переводом.

Насколько же ценны эти Светильники, если их хранят … годами, столетиями? А, потом, передают друг-другу, как настоящее сокровище! Да, представления о Свете, Просвещении явно порядком приглушены и порядком поблекли. 

Для более точного понимания цитируемого отрывка, рекомендую заменять слово «Аллах» словом «Бог», это просто вопрос непринятости перевода этого слова. Арабским словом «Аллах» называют Бога во всех вероисповеданиях, а не исключительно в Исламе.