Вчера на приёме парень, раздеваясь для флюорографии, усмехнулся: «Сейчас буду наг, как значок кроссовок Nike». Я сначала отмахнулся, а потом зацепился за язык. Nike — это же богиня победы Ника, при чём тут голый? Ни при чём. Просто в английском слове «naked» ему послышался родной «нагой». И знаете, он был прав на тысячу процентов, просто не знал, насколько глубоко. Русское «нагой», английское «naked», латинское «nudus» (отсюда «нудизм») и греческое «γυμνός» (gymnos, откуда «гимнастика» и «гимнофобия») — на первый взгляд просто набор случайных созвучий. Но лингвисты давно восстановили их общего прародителя: праиндоевропейский корень *nogʷ-, который шесть тысяч лет назад означал просто «голый, обнажённый». В славянских языках он сохранился почти без изменений: «нагой» — слышим отчётливый костяк Н-Г. В латыни древний звук *gʷ перешёл в D: получилось nudus. В германских языках сработал закон Гримма — *gʷ превратился в K, и вышло английское naked и немецкое nackt. А греческий язык сделал п
«Нагой» и «Naked» — один термин с разными паспортами
19 марта19 мар
1 мин